Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ZƏBUR 37 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Pislik edənlərə görə narahat olma, Fitnəkarlıq edənlərə qibtə etmə.
  2. Tezliklə onlar ot kimi quruyacaq, Yaşıl çəmən kimi tez solacaq.
  3. Rəbbə güvən, yaxşılıq et, Bu diyarda arxayın ömür sür.
  4. Rəbdən zövq al, O da səni ürəyinin istəklərinə çatdıracaq.
  5. Yolunu Rəbbə ver, Ona güvən, O edəcək.
  1. Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.
  2. For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.
  3. Trust in the LORD and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.
  4. Delight yourself in the LORD; And He will give you the desires of your heart.
  5. Commit your way to the LORD, Trust also in Him, and He will do it.
 
 
  1. Rəbb sənin salehliyini nur kimi aydınlaşdıracaq, Həqiqətini gündüz günəşi tək çıxaracaq.
  2. Rəbbin hüzurunda sükut et, Onu səbirlə gözlə. Yolunda uğur qazanan Hiyləgər insan üçün narahat olma.
  3. Qəzəbi at, hiddətdən çəkin, Narahat olma, bunlar insanı şərə salar.
  4. Çünki şər adamlar kəsilib atılacaq, Rəbbə ümid bağlayanlar ölkəni mülk olaraq alacaq.
  5. Bir az gözlə, pis yox olacaq, Yerini axtarsan belə, tapılmayacaq.
  1. He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.
  2. Rest in the LORD and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes.
  3. Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.
  4. For evildoers will be cut off, But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
  5. Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.
 
 
  1. Həlimlər yer üzünü mülk olaraq alacaq, Əmin-amanlığın bolluğundan zövq tapacaq.
  2. Şər adam salehin qəsdinə durur, Ona qarşı dişlərini qıcayır.
  3. Amma Xudavənd şər adama gülür, Onun dövranının az olmasını bilir.
  4. Məzlumu, fəqiri yerə vurmaq üçün, Düz yolda olanı boğazlamaq üçün Pislər qılınc çəkər, ox-kamanını qurar.
  5. Lakin onların qılıncları öz ürəklərinə saplanacaq, Ox-kamanları parça-parça olacaq.
  1. But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
  2. The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.
  3. The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.
  4. The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.
  5. Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
 
 
  1. Salehin az malı Pislərin bütün sərvətlərindən yaxşıdır.
  2. Çünki pislərin qol-qanadı qırılacaq, Rəbb isə salehlərin dayağıdır.
  3. Rəbbə kamillərin gündəlik qayğıları məlumdur, Onların irsi əbədi qalacaq.
  4. Dar gündə utanmayacaqlar, Qıtlıqda tox yaşayacaqlar.
  5. Lakin pislər həlak olacaq, Rəbbin düşmənləri çəmənin təravəti kimi solacaq, Tüstü kimi çəkilərək yox olacaq.
  1. Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.
  2. For the arms of the wicked will be broken, But the LORD sustains the righteous.
  3. The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
  4. They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.
  5. But the wicked will perish; And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away.
 
 
  1. Pis adam borc alır, qaytarmır, Salehlər səxavətlə paylayır.
  2. Rəbdən bərəkət alan ölkəni mülk olaraq alacaq, Lənət etdiyi kəslər kəsilib atılacaq.
  3. Rəbb insana gedəcəyi yolu göstərir, Kimdən razı qalırsa, onu möhkəmləndirir.
  4. Bu insan büdrəsə də, yıxılmaz, Çünki Rəbb onun əlindən tutar.
  5. Gəncliyimdən qocalığımadək Salehin tərk edildiyini, Nəslinin çörək üçün diləndiyini görməmişəm.
  1. The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.
  2. For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.
  3. The steps of a man are established by the LORD, And He delights in his way.
  4. When he falls, he will not be hurled headlong, Because the LORD is the One who holds his hand.
  5. I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.
 
 
  1. O hər zaman səxavətlə borc verər, Övladlarına xeyir-dua gələr.
  2. Şərdən çəkinib yaxşılıq et ki, Ölkədə əbədi məskən sala biləsən.
  3. Çünki Rəbb ədaləti sevir, Heç zaman möminlərini tərk etmir. Salehlər daim müdafiə olunacaq, Pislər nəsilliklə kəsilib atılacaq.
  4. Salehlər ölkəni mülk olaraq alacaq, Onlar orada əbədi məskən salacaq.
  5. Salehin ağzından hikmət çıxar, Dili haqq söz danışar.
  1. All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.
  2. Depart from evil and do good, So you will abide forever.
  3. For the LORD loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.
  4. The righteous will inherit the land And dwell in it forever.
  5. The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
 
 
  1. Çünki Allahın qanunu ürəyindədir, Ayaqları büdrəmir.
  2. Pis adam salehi güdür, Onu öldürmək üçün fürsət axtarır.
  3. Rəbb salehi pisin əlinə düşməyə qoymaz, Ona ittiham oxunanda məhkum olmaz.
  4. Rəbbi gözlə, Onun yolunu tut, O sənə ölkəni mülk olaraq verəcək, səni yüksəldəcək. Pislərin kəsilib atılacağı zamanı görəcəksən.
  5. Münbit torpaqda yaşıl ağac tək bitən, Kök salan zalım, pis adamı görmüşdüm.
  1. The law of his God is in his heart; His steps do not slip.
  2. The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.
  3. The LORD will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
  4. Wait for the LORD and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.
  5. I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
 
 
  1. O keçib-getdi, yeri boş qaldı, Onu axtararkən tapa bilmədim.
  2. Kamil adama bax, əməlisaleh insana nəzər yetir, Gələcək sülhsevən adama bəxş ediləcək.
  3. Amma bütün üsyankarlar birlikdə yox olacaq, Pislərin kökü kəsiləcək.
  4. Salehlərin qurtuluşu Rəbdəndir, Dar gündə onlara pənah yeridir.
  5. Rəbb onların imdadına çatır, Onları qurtarıb pislərin əlindən alır, Çünki onlar Rəbbə pənah aparır.
  1. Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.
  2. Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.
  3. But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.
  4. But the salvation of the righteous is from the LORD; He is their strength in time of trouble.
  5. The LORD helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.
 
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.