Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  
  -1   [font12]   +1  
Псалтирь 37 [Russian:NASB]   
 
  1. (36-1) ^^Псалом Давида.^^ Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
  2. (36-2) ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
  3. (36-3) Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
  4. (36-4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
  5. (36-5) Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
  1. Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.
  2. For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.
  3. Trust in the LORD and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.
  4. Delight yourself in the LORD; And He will give you the desires of your heart.
  5. Commit your way to the LORD, Trust also in Him, and He will do it.
 
 
  1. (36-6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
  2. (36-7) Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
  3. (36-8) Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
  4. (36-9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
  5. (36-10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
  1. He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.
  2. Rest in the LORD and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes.
  3. Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.
  4. For evildoers will be cut off, But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
  5. Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.
 
 
  1. (36-11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
  2. (36-12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
  3. (36-13) Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
  4. (36-14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить [идущих] прямым путем:
  5. (36-15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
  1. But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.
  2. The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.
  3. The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.
  4. The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.
  5. Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
 
 
  1. (36-16) Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,
  2. (36-17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
  3. (36-18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
  4. (36-19) не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
  5. (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
  1. Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.
  2. For the arms of the wicked will be broken, But the LORD sustains the righteous.
  3. The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
  4. They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.
  5. But the wicked will perish; And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away.
 
 
  1. (36-21) Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
  2. (36-22) ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
  3. (36-23) Господом утверждаются стопы [такого] человека, и Он благоволит к пути его:
  4. (36-24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
  5. (36-25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
  1. The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.
  2. For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.
  3. The steps of a man are established by the LORD, And He delights in his way.
  4. When he falls, he will not be hurled headlong, Because the LORD is the One who holds his hand.
  5. I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.
 
 
  1. (36-26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
  2. (36-27) Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
  3. (36-28) ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
  4. (36-29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
  5. (36-30) Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
  1. All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.
  2. Depart from evil and do good, So you will abide forever.
  3. For the LORD loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.
  4. The righteous will inherit the land And dwell in it forever.
  5. The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
 
 
  1. (36-31) Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
  2. (36-32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
  3. (36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
  4. (36-34) Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
  5. (36-35) Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
  1. The law of his God is in his heart; His steps do not slip.
  2. The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.
  3. The LORD will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
  4. Wait for the LORD and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.
  5. I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
 
 
  1. (36-36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
  2. (36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;
  3. (36-38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
  4. (36-39) От Господа спасение праведникам, Он--защита их во время скорби;
  5. (36-40) и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
  1. Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.
  2. Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.
  3. But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.
  4. But the salvation of the righteous is from the LORD; He is their strength in time of trouble.
  5. The LORD helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.
 
   
  irəli  1  . . . 31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.