Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ZƏBUR 45 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Qəlbim yaxşı sözlərlə çağlayır, Qoy şeirlərimi padşahıma söyləyim, Dilim mahir bir xəttatın qələminə oxşayır.
  2. Bəşər övladlarının ən gözəli sənsən, Dodaqlarından lətafətli sözlər tökülür, Çünki Allah səni əbədilik xeyir-dualı edib.
  3. Ey cəngavər, qılıncını belinə bağla, Əzəmətini, ehtişamını göstər.
  4. Həqiqət, itaətkarlıq və salehlik naminə Döyüş arabasına qalx, Əzəmətinlə uğur qazan. Qoy sağ əlindən möhtəşəm işlər gəlsin.
  5. Nə itidir oxların, Padşahın düşmənlərinin köksünə saplanır. Xalqlar ayağının altına yıxılır.
  1. (44-1) ^^Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.^^ (44-2) Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой--трость скорописца.
  2. (44-3) Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
  3. (44-4) Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
  4. (44-5) и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
  5. (44-6) Остры стрелы Твои; --народы падут пред Тобою, --они--в сердце врагов Царя.
 
 
  1. Ey Allah, taxtın əbədilik, sonsuzadək qalır, Sənin şahlıq əsan insaf əsasıdır.
  2. Salehliyi sevib pisliyə nifrət edirsən. Ona görə Allah, sənin Allahın Sevinc yağı ilə Yoldaşlarından çox səni məsh edib.
  3. Bütün paltarlarından Mirra, əzvay və Çin darçınının ətri gəlir. Fil dişindən olan saraylarından Səni şənləndirən simli alətlərin sədası gəlir.
  4. Şərəfə çatdırdığın qadınlar arasında Şahzadə xanımlar da var. Mələkə olacaq qız sağ qoluna girib, Ofir qızıllarına bürünüb.
  5. Dinlə, ey qız, diqqət elə, sözümə qulaq as, Öz xalqını, ata evini unut.
  1. (44-7) Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты--жезл царства Твоего.
  2. (44-8) Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
  3. (44-9) Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
  4. (44-10) Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
  5. (44-11) Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.
 
 
  1. Sənin gözəlliyin padşahı məftun etsin. O sənin ağandır, ona itaət et.
  2. Sur xalqı yanına hədiyyələr gətirəcək, Xalqın varlıları səndən lütf istəyəcək.
  3. Bu şah qızı sarayına cah-calalla gətirilir, Paltarları qızıl tikmələrə bürünmüş.
  4. Padşahın yanına əlvan libasda gətirilir, Rəfiqələri sağdışı-soldışıdır.
  5. Onlar sevinclə, şadlıqla gətirilir, Padşahın sarayına girirlər.
  1. (44-12) И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.
  2. (44-13) И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
  3. (44-14) Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
  4. (44-15) в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
  5. (44-16) приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
 
 
  1. Ey padşah, ata-baban kimi oğulların olacaq, Onlara bütün yer üzünün hakimiyyətini verəcəksən.
  2. Adını nəsillərdən-nəsillərə çatdıracağam, Xalqlar da sonsuza qədər sənə həmd oxuyacaq!
  1. (44-17) Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
  2. (44-18) Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.
 
   
  irəli  1  . . . 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.