Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 55 [Russian:KJV]   
 
  1. (54-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида.^^ (54-2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
  2. (54-3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
  3. (54-4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
  4. (54-5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
  5. (54-6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
  1. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
  2. Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
  3. Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
  4. My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
  5. Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
 
 
  1. (54-7) И я сказал: 'кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
  2. (54-8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
  3. (54-9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури'.
  4. (54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
  5. (54-11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
  1. And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
  2. Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
  3. I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
  4. Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
  5. Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
 
 
  1. (54-12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
  2. (54-13) ибо не враг поносит меня, --это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, --от него я укрылся бы;
  3. (54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
  4. (54-15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
  5. (54-16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
  1. Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
  2. For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
  3. But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
  4. We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
  5. Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
 
 
  1. (54-17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
  2. (54-18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
  3. (54-19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
  4. (54-20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
  5. (54-21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
  1. As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
  2. Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
  3. He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
  4. God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
  5. He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
 
 
  1. (54-22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
  2. (54-23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
  3. (54-24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи], уповаю.
  1. The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
  2. Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
  3. But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
 
   
  irəli  1  . . . 49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.