Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 55 [Russian:NASB]   
 
  1. (54-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида.^^ (54-2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
  2. (54-3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
  3. (54-4) от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
  4. (54-5) Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
  5. (54-6) страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
  1. Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.
  2. Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,
  3. Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me.
  4. My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me.
  5. Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me.
 
 
  1. (54-7) И я сказал: 'кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
  2. (54-8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
  3. (54-9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури'.
  4. (54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
  5. (54-11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
  1. I said, "Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
  2. "Behold, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah.
  3. "I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."
  4. Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.
  5. Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst.
 
 
  1. (54-12) посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
  2. (54-13) ибо не враг поносит меня, --это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, --от него я укрылся бы;
  3. (54-14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
  4. (54-15) с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
  5. (54-16) Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
  1. Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.
  2. For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear it; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him.
  3. But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend;
  4. We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng.
  5. Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.
 
 
  1. (54-17) Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
  2. (54-18) Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
  3. (54-19) избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
  4. (54-20) услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
  5. (54-21) простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
  1. As for me, I shall call upon God, And the LORD will save me.
  2. Evening and morning and at noon, I will complain and murmur, And He will hear my voice.
  3. He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me.
  4. God will hear and answer them-- Even the one who sits enthroned from of old-- Selah With whom there is no change, And who do not fear God.
  5. He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant.
 
 
  1. (54-22) уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
  2. (54-23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
  3. (54-24) Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи], уповаю.
  1. His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
  2. Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken.
  3. But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days But I will trust in You.
 
   
  irəli  1  . . . 49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.