Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  . . . 150   qeri  
  -1   [font11]   +1  
ZƏBUR 59 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Ey Allahım, məni düşmənlərimdən qurtar, Əleyhdarlarımın əlindən hifz et.
  2. Məni şər iş görənlərdən xilas et, Məni qaniçənlərdən azad et.
  3. Canımı almaq üçün məni güdürlər, Güclülər əleyhimə birləşiblər. Ya Rəbb, üsyankar, günahkar,
  4. Təqsirkar olmadığım halda Onlar mənə qarşı qəti tədbir görürlər. Bir oyan, halımı gör, yardım et,
  5. Ya Rəbb, Ordular Rəbbi, İsrailin Allahı! Bütün millətlərə cəza vermək üçün oyan, Xəyanətkar pislərin heç birinə rəhm etmə. Sela
  1. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
  2. Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
  3. For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
  4. They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
  5. Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
 
 
  1. Bu pis adamlar axşamüstü qayıdırlar, Köpək kimi mırıldayırlar, Şəhərdə sülənib-dolaşırlar.
  2. Gör dodaqlarından nələr tökülür, Ağızlarından qılınclar çıxır. Onlar zənn edirlər ki, eşidən yoxdur.
  3. Lakin, ya Rəbb, Sən onlara gülürsən, Bütün millətlərə rişxənd edirsən.
  4. Ey mənə qüvvət verən, Səni gözləyirəm! Ey Allahım, qalamsan,
  5. Mənə məhəbbətini göstərirsən! Ey Allah, imdad etmək üçün çıxacaqsan, Düşmənlərimin qırılmasını mənə göstərəcəksən.
  1. They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
  2. Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
  3. But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
  4. Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
  5. The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
 
 
  1. Ey Xudavənd, Sənsən sipərimiz! Xalqımın yadında qalsın deyə Düşmənləri qırma, lakin gücünlə Onları dağıdaraq məğlub et.
  2. Günahkar dillərinə görə, Ağızlarının sözlərinə görə Təkəbbürlülərin tələsinə özləri düşsünlər. Yağdırdıqları lənətlərə görə, Dedikləri yalanlara görə
  3. Onları qəzəbinlə məhv et, Məhv et, qoy bir nişanə qalmasın. Qoy insanlar bilsinlər: Allah səltənət sürür Yaqub nəslinin üzərində, Ta ucqarlara qədər yer üzərində. Sela
  4. Bu pis adamlar axşamüstü qayıdırlar, Köpək kimi mırıldayırlar, Şəhərdə sülənib-dolaşırlar.
  5. Avara-avara gəzib yem axtarırlar, Doyunca tapmasalar, gecə boyu ulayırlar.
  1. Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
  2. For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
  3. Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
  4. And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
  5. Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
 
 
  1. Mən isə Sənin qüdrətini tərənnüm edəcəyəm, Sübh tezdən məhəbbətini mədh edəcəyəm. Çünki Sən mənə qala olmusan, Dar günümdə mənim pənahımsan.
  2. Ey mənə qüvvət verən, Səni tərənnüm edəcəyəm! Ey Allahım, qalamsan, Mənə məhəbbətini göstərirsən!
  1. But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
  2. Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
 
   
  irəli  1  . . . 53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.