Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 62 [KJV:Azerbaycan]   
 
  1. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
  2. He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
  3. How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
  4. They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
  5. My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
  1. Susan qəlbim yalnız Allahı gözləyir, Ondadır qurtuluşum.
  2. Yalnız Odur qayam, qurtuluşum, O mənim qalamdır, mən əsla sarsılmaram.
  3. İnsan divar kimi əyiləndə, Hasar kimi laxlayanda Nə vaxtadək üstünə hücum edəcəksiniz? Nə vaxtadək onu əzəcəksiniz?
  4. Yalnız fikirləşirsiniz, onu nüfuzdan salaq, Çünki yalandan zövq alırsınız. Diliniz xeyir-dua söyləsə də, Qəlbiniz lənət yağdırır. Sela
  5. Ey qəlbim, sükutla Allahı gözlə, Çünki ümidim Ondadır.
 
 
  1. He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
  2. In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
  3. Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
  4. Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
  5. Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
  1. Qayam, qurtuluşum yalnız Odur, O mənim qalamdır, mən sarsılmaram.
  2. Qurtuluşum, şərəfim Allaha bağlıdır, Allah möhkəm qayam və pənahımdır.
  3. Ey xalq, hər zaman Ona arxalan, Onun hüzurunda qəlbini açıb-boşalt, Çünki Allah bizim pənahımızdır! Sela
  4. Bəşər övladları yalnız bir nəfəsdir – İnsan övladları fanidir. Tərəzinin gözündə çəkərkən hamısı yuxarı qalxır, Çəkisi bir nəfəsdən yüngül gəlir.
  5. Heç zaman zorakılığınıza güvənməyin, Talan malına boş yerə ümid bağlamayın, Var-dövlətiniz artsa da, ona arxalanmayın.
 
 
  1. God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
  2. Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
  1. Allah bir dəfə dedi, Bunu iki dəfə eşitdim: Qüdrət Allahındır,
  2. Ey Xudavənd, məhəbbət Sənindir! Sən hər kəsə əməlinə görə əvəz verirsən!
 
   
  irəli  1  . . . 56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.