Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 69 [KJV:Azerbaycan]   
 
  1. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
  2. I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
  3. I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
  4. They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
  5. O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
  1. Ay Allah, məni qurtar, Su çıxıb boğazımacan,
  2. Dərin bataqlığa batmaqdayam, Ayaq üstə durmağa yer yoxdur. Dərin sulara qərq olmuşam, Sellər məni aparır.
  3. Fəryad etməkdən taqətim kəsildi, Allahı gözləməkdən Boğazım qurudu, gözümün nuru söndü.
  4. Boş yerə mənə nifrət edənlər Başımın tükündən çoxdur. Haqsız yerə mənə düşmən kəsilənlər, Məni məhv etmək istəyənlər qüvvətlidir. Oğurlamadığım şeyləri necə qaytara bilərəm?
  5. Ey Allah, ağılsızlıq etdiyimi bilirsən, Günahlarım Səndən gizli deyil.
 
 
  1. Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
  2. Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
  3. I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
  4. For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
  5. When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
  1. Ey Ordular Rəbbi Xudavənd, Səni gözləyənlər Mənə görə qoy utanmasınlar. Ey İsrailin Allahı, Səni axtaranlar Mənə görə qoy xəcalət içində qalmasınlar.
  2. Sənin uğrunda üzərimə rüsvayçılıq töküldü, Üzümü xəcalət bürüdü.
  3. Qardaşlarıma yad oldum, Anamın oğullarına özgə sayıldım.
  4. Evinin qeyrəti məni yandırıb-yaxdı, Səni təhqir edənlərin rüsvayçılıq təhqirləri altında qaldım.
  5. Oruc tutub ağlamağımı belə, Mənə rüsvayçılıq saydılar.
 
 
  1. I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
  2. They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
  3. But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
  4. Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  5. Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
  1. Mən çula bürünəndə Onlara söz oldum.
  2. Darvazadakı adamlar məndən qeybət edirlər, Sərxoşların dilinin nəğməsinə çevrildim.
  3. Mənsə, ya Rəbb, Sənə dua edirəm. Ey Allah, münasib gördüyün zaman Bol məhəbbətinə görə mənə cavab ver, Çünki qurtuluşuna etibar etmişəm.
  4. Məni qurtar, bataqlığa batmayım, Qoy düşmənlərimdən, Dərin sulardan xilas olum.
  5. Qoy sellər məni aparmasın, Dərinlik məni udmasın, Quyu üstümdə ağzını yummasın.
 
 
  1. Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
  2. And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
  3. Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
  4. Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
  5. Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
  1. Ya Rəbb, mənə cavab ver, Çünki məhəbbətin yaxşıdır.
  2. Üzünü bu bəndəndən gizlətmə, Tez cavab ver, çünki əzab çəkirəm.
  3. Yetiş, canımı azad et, Məni düşmənlərimdən xilas et.
  4. Başıma gələn rüsvayçılığı, Biabırçılığı, xəcaləti bilirsən, Bütün yağılarım qarşındadır.
  5. Rüsvayçılıq qəlbimi qırdı, Gör necə biçarəyəm. Çox axtardım, halıma yanan tapılmadı, Hey axtardım, təsəlli verən olmadı.
 
 
  1. They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
  2. Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
  3. Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
  4. Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
  5. Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
  1. Mənə yemək əvəzinə öd verdilər, Susayanda sirkə içirtdilər.
  2. Süfrələri onlar üçün tələ olsun, Müttəfiqləri üçün tor olsun.
  3. Gözlərinə qara gəlsin, görməsinlər, Belləri onları lərzəyə salsın.
  4. Qoy qəzəbin onların üzərinə yağsın, Qoy hiddətinin qızğınlığı onları tutsun.
  5. Düşərgələri viran olsun, Çadırları boş qalsın.
 
 
  1. For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
  2. Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
  3. Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
  4. But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
  5. I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
  1. Çünki Sənin vurduğun insanı təqib edirlər, Yaraladıqlarının dərdini ona qaxınc edirlər.
  2. Bu təqsirkarları daha da təqsirkar çıxar, Səndən bəraət almasınlar.
  3. Qoy adları həyat kitabından silinsin, Salehlərlə yanaşı yazılmasın.
  4. Mən məzlumam, dərdliyəm, Ey Allah, Sənin qurtuluşun məni ucaltsın.
  5. Allahın isminə ilahilərlə həmd oxuyacağam, Onu şükürlərlə ucaldacağam.
 
 
  1. This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
  2. The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
  3. For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
  4. Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
  5. For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
  1. Mal-qara qurbanından çox Bu, Rəbbin xoşuna gələcək, Buynuzlu, dırnaqlı buğadan çox Bu Ona xoş gələcək.
  2. Bunu görən məzlumlar qoy sevinsin, Ey Allahı axtaranlar, ürəyiniz dirçəlsin.
  3. Çünki Rəbb fəqirləri eşidir, Öz əsir xalqına xor baxmır.
  4. Göy, yer, dənizlər, oradakı canlılar Qoy Rəbbə həmd oxusunlar.
  5. Çünki Allah Sionu qurtaracaq, O, Yəhuda şəhərlərini bərpa edəcək. Onun xalqı oranı mülk edib məskən salacaq,
 
 
  1. The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
  1. Ora qullarının övladlarına irs olaraq qalacaq, Allahın ismini sevənlər orada sakin olacaq!
 
   
  irəli  1  . . . 63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.