Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 72 [Russian:NIV]   
 
  1. (71-1) ^^Псалом Давида.^^ Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
  2. (71-2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
  3. (71-3) да принесут горы мир людям и холмы правду;
  4. (71-4) да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, --
  5. (71-5) и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
  1. Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness.
  2. He will judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
  3. The mountains will bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.
  4. He will defend the afflicted among the people and save the children of the needy; he will crush the oppressor.
  5. He will endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations.
 
 
  1. (71-6) Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
  2. (71-7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
  3. (71-8) он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
  4. (71-9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
  5. (71-10) цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
  1. He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.
  2. In his days the righteous will flourish; prosperity will abound till the moon is no more.
  3. He will rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
  4. The desert tribes will bow before him and his enemies will lick the dust.
  5. The kings of Tarshish and of distant shores will bring tribute to him; the kings of Sheba and Seba will present him gifts.
 
 
  1. (71-11) и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
  2. (71-12) ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
  3. (71-13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
  4. (71-14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
  5. (71-15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
  1. All kings will bow down to him and all nations will serve him.
  2. For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.
  3. He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.
  4. He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.
  5. Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.
 
 
  1. (71-16) будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как [лес] на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
  2. (71-17) будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [племена], все народы ублажат его.
  3. (71-18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
  4. (71-19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
  5. (71-20) Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
  1. Let grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. Let its fruit flourish like Lebanon; let it thrive like the grass of the field.
  2. May his name endure forever; may it continue as long as the sun. All nations will be blessed through him, and they will call him blessed.
  3. Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
  4. Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
  5. This concludes the prayers of David son of Jesse.
 
   
  irəli  1  . . . 66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.