Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 74 [NASB:Russian]   
 
  1. O God, why have You rejected us forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
  2. Remember Your congregation, which You have purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt.
  3. Turn Your footsteps toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary.
  4. Your adversaries have roared in the midst of Your meeting place; They have set up their own standards for signs.
  5. It seems as if one had lifted up His axe in a forest of trees.
  1. (73-1) ^^Учение Асафа.^^ Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
  2. (73-2) Вспомни сонм Твой, [который] Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, --эту гору Сион, на которой Ты веселился.
  3. (73-3) Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.
  4. (73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений [наших];
  5. (73-5) показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
 
 
  1. And now all its carved work They smash with hatchet and hammers.
  2. They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.
  3. They said in their heart, "Let us completely subdue them." They have burned all the meeting places of God in the land.
  4. We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long.
  5. How long, O God, will the adversary revile, And the enemy spurn Your name forever?
  1. (73-6) и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;
  2. (73-7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;
  3. (73-8) сказали в сердце своем: 'разорим их совсем', --и сожгли все места собраний Божиих на земле.
  4. (73-9) Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе [это будет].
  5. (73-10) Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?
 
 
  1. Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? From within Your bosom, destroy them!
  2. Yet God is my king from of old, Who works deeds of deliverance in the midst of the earth.
  3. You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.
  4. You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness.
  5. You broke open springs and torrents; You dried up ever-flowing streams.
  1. (73-11) Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази [их].
  2. (73-12) Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
  3. (73-13) Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
  4. (73-14) Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.
  5. (73-15) Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
 
 
  1. Yours is the day, Yours also is the night; You have prepared the light and the sun.
  2. You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter.
  3. Remember this, O LORD, that the enemy has reviled, And a foolish people has spurned Your name.
  4. Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.
  5. Consider the covenant; For the dark places of the land are full of the habitations of violence.
  1. (73-16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
  2. (73-17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
  3. (73-18) Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.
  4. (73-19) Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
  5. (73-20) Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
 
 
  1. Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name.
  2. Arise, O God, and plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You all day long.
  3. Do not forget the voice of Your adversaries, The uproar of those who rise against You which ascends continually.
  1. (73-21) Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.
  2. (73-22) Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;
  3. (73-23) не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
 
   
  irəli  1  . . . 68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.