Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  . . . 150   qeri  
  -1   [font11]   +1  
Psalms 76 [KJV:Russian]   
 
  1. In Judah is God known: his name is great in Israel.
  2. In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
  3. There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
  4. Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
  5. The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
  1. (75-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Асафа. Песнь.^^ (75-2) Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
  2. (75-3) И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
  3. (75-4) Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
  4. (75-5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.
  5. (75-6) Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
 
 
  1. At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
  2. Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
  3. Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
  4. When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
  5. Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
  1. (75-7) От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
  2. (75-8) Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
  3. (75-9) С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
  4. (75-10) когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
  5. (75-11) И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
 
 
  1. Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
  2. He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
  1. (75-12) Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
  2. (75-13) Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.
 
   
  irəli  1  . . . 70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.