Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 80 [NIV:Russian]   
 
  1. Hear us, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine forth
  2. before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
  3. Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.
  4. O LORD God Almighty, how long will your anger smolder against the prayers of your people?
  5. You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.
  1. (79-1) ^^Начальнику хора. На музыкальном [орудии] Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.^^ (79-2) Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
  2. (79-3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
  3. (79-4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
  4. (79-5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
  5. (79-6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
 
 
  1. You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies mock us.
  2. Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
  3. You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
  4. You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
  5. The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
  1. (79-7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами].
  2. (79-8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
  3. (79-9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
  4. (79-10) очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
  5. (79-11) Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
 
 
  1. It sent out its boughs to the Sea, its shoots as far as the River.
  2. Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
  3. Boars from the forest ravage it and the creatures of the field feed on it.
  4. Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
  5. the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
  1. (79-12) она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
  2. (79-13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
  3. (79-14) Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
  4. (79-15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
  5. (79-16) охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
 
 
  1. Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
  2. Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
  3. Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
  4. Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
  1. (79-17) Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
  2. (79-18) Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
  3. (79-19) и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
  4. (79-20) Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
 
   
  irəli  1  . . . 74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.