Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 84 [KJV:Azerbaycan]   
 
  1. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
  2. My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
  3. Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
  4. Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
  5. Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
  1. Ey Ordular Rəbbi, məskənin nə qədər əzizdir,
  2. Qəlbim Rəbbin həyətinin həsrətindədir, Könlüm, cismim var olan Allaha mədh oxuyur.
  3. Ey Ordular Rəbbi, Padşahım, Allahım, Qurbangahının yaxınında sərçələr yurd salar, Qaranquş bala çıxartmaq üçün yuva qurar.
  4. Nə bəxtiyardır evində yaşayanlar, Daim Sənə həmd oxuyanlar! Sela
  5. Nə bəxtiyardır Səndən qüvvət alanlar, Qəlbində Sionu ziyarət etməyi arzulayanlar!
 
 
  1. Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
  2. They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
  3. O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
  4. Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
  5. For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
  1. Baka vadisindən keçərkən Onlara çağlayan bulaqlar görünər, İlk yağışdan ora gölməçələrə bürünər.
  2. Bu adamlar getdikcə qüvvət alarlar, Sionda Allahın hüzurunda olarlar.
  3. Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, duamı dinlə, Ey Yaqubun Allahı, qulaq as! Sela
  4. Ey Allah, bizə sipər olana bax, Məsh etdiyinin üzünə bax!
  5. Sənin həyətində keçən bir günüm Başqa yerdə keçən min günümdən yaxşıdır. Allahımın evinin keşiyində dayanmağım Pislərin çadırında rahat ömür sürməkdən yaxşıdır.
 
 
  1. For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
  2. O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
  1. Axı Rəbb Allah günəşdir, sipərdir, Rəbb lütf və şərəf verir, Xeyirxahlığını düz yolla gedənlərdən əsirgəmir.
  2. Ey Ordular Rəbbi, Sənə güvənən nə bəxtiyardır!
 
   
  irəli  1  . . . 78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.