Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 85 [KJV:Azerbaycan]   
 
  1. Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
  2. Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
  3. Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
  4. Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
  5. Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
  1. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
  2. Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. Sela
  3. Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
  4. Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
  5. Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
 
 
  1. Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
  2. Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
  3. I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
  4. Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
  5. Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
  1. Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
  2. Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
  3. Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
  4. Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
  5. Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
 
 
  1. Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
  2. Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
  3. Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
  1. Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
  2. Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
  3. Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.
 
   
  irəli  1  . . . 79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.