Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 88 [NASB:Azerbaycan]   
 
  1. O LORD, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.
  2. Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!
  3. For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.
  4. I am reckoned among those who go down to the pit; I have become like a man without strength,
  5. Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.
  1. Ya Rəbb, ey məni qurtaran Allah, Gecə-gündüz Sənə yalvarıram!
  2. Qoy duam Sənə çatsın, Qulaq as naləmə.
  3. Bəlalardan canım boğazıma gəldi, Həyatım ölülər diyarına yaxınlaşır.
  4. Qəbirə düşənlərin içində sayılıram, Sanki məndə taqət qalmayıb.
  5. Elə bil ölülər içinə düşmüşəm, Yaddaşından silinmişəm, Köməyindən əlimi üzmüşəm, Məzarda yatan meyitlər kimiyəm.
 
 
  1. You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.
  2. Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah.
  3. You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.
  4. My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.
  5. Will You perform wonders for the dead? Will the departed spirits rise and praise You? Selah.
  1. Məni dərin qəbirə, Dərin, qaranlıq bir yerə saldın.
  2. Qəzəbin üstümə gəldi, Təlatümün tamamilə məni əzdi. Sela
  3. Tanışlarımı məndən uzaqlaşdırdın, Onlarda mənə qarşı ikrah yaratdın. Qapalı qalmışam, çıxa bilmirəm,
  4. Bu zülmümdən gözlərimin nuru sönür. Ya Rəbb, hər gün Səni çağırıram, Sənə əl açıram.
  5. Xariqələrini ölülərəmi göstərəcəksən? Kölgələrmi qalxıb Sənə şükür edəcək? Sela
 
 
  1. Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
  2. Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?
  3. But I, O LORD, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You.
  4. O LORD, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me?
  5. I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome.
  1. Məhəbbətin məzardamı, Sədaqətin Həlak yerindəmi bəyan olunacaq?
  2. Xariqələrin qaranlıqdamı, Ədalətin unudulma diyarındamı tanınacaq?
  3. Mən isə, ya Rəbb, Səni imdada çağırıram, Duam hər səhər hüzuruna qalxır.
  4. Ya Rəbb, niyə məni rədd edirsən? Niyə məndən üzünü gizlədirsən?
  5. Mən uşaqlıqdan məzlumam, ölümcül haldayam, Göstərdiyin dəhşətlərdən çarəsiz qalmışam.
 
 
  1. Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.
  2. They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether.
  3. You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness.
  1. Qəzəbin üzərimdən basır, Verdiyin vahimələrdən məhv oluram.
  2. Bunlar sel kimi məni dövrəyə salır, Bunlar birgə həmişə başımın üstünü alır.
  3. Yarımı, yoldaşımı məndən uzaqlaşdırmısan, Yalnız qaranlıqla həmdəm olmuşam.
 
   
  irəli  1  . . . 82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.