Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  . . . 150   qeri  
  -1   [font12]   +1  
Psalms 89 [KJV:Azerbaycan]   
 
  1. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.
  2. For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.
  3. I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
  4. Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.
  5. And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
  1. Ya Rəbb, daim məhəbbətindən nəğmə oxuyacağam, Sənin sədaqətini dilim hər nəslə deyəcək.
  2. Deyirəm ki, məhəbbətin əbədiyaşardır, Sədaqətin göylər qədər sarsılmazdır.
  3. Dedin: «Öz seçdiyimlə əhd kəsmişəm, Qulum Davud üçün belə and içmişəm:
  4. “Mən nəslini əbədi sarsılmaz edəcəyəm, Sülaləni taxtında sonsuzadək yaşadacağam”». Sela
  5. Ya Rəbb, göylər Sənin xariqələrinə şükür etsin, Müqəddəslər camaatı arasında sədaqətinə həmd edilsin.
 
 
  1. For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
  2. God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
  3. O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
  4. Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.
  5. Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
  1. Göydə Rəbbin tayı-bərabəri varmı? İlahi varlıqlar arasında Rəbbin bənzəri varmı?
  2. Müqəddəslər məclisində Allah çox zəhmlidir, Ətrafında olanların hamısından O heybətlidir.
  3. Ya Rəbb, Ordular Allahı, Sənin tək qüdrətli varmı? Səni sədaqətin bürüyüb.
  4. Sən qabaran dənizə hökm edirsən, Aşıb-daşan dalğaları yatırırsan.
  5. Sən Rahavı əzib leşini çıxartdın, Qüvvətli qolunla düşmənləri dağıtdın.
 
 
  1. The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.
  2. The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.
  3. Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.
  4. Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
  5. Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.
  1. Göylər Sənin, yer üzü Sənin, Qurduğun yer üzündə hər şeyin təməlini qoymusan.
  2. Sən şimalı, cənubu yaratmısan, Tavor və Xermon adına mədh oxuyur.
  3. Qolun nə qədər qüvvətlidir, Sağ əlin ucadır, əllərin qüdrətlidir!
  4. Salehlik və ədalət taxtının təməlidir, Məhəbbət və sədaqət önündə gedir!
  5. Bayram şənliyində olan xalq nə bəxtiyardır! Ya Rəbb, onlar Sənin üzünün nurunda gəzər.
 
 
  1. In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.
  2. For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
  3. For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.
  4. Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
  5. I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
  1. İsminə görə daim sevinirlər, Salehliyinə görə şərəfə çatırlar.
  2. Onların ehtişamı, qüvvəti Sənsən. Sənin lütfündən gücümüz artır.
  3. Çünki sipərimiz Rəbdəndir, Padşahımız İsrailin Müqəddəsidir.
  4. Keçmişdə bir görüntü ilə Möminlərinə belə söylədin: «Bir cəngavərə kömək etdim, Xalqın içindən onu seçib yüksəltdim.
  5. Qulum Davudu tapdım, Müqəddəs yağımla onu məsh etdim.
 
 
  1. With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
  2. The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
  3. And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
  4. But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
  5. I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
  1. Əlim daim onu möhkəmləndirəcək, Qolum ona qüvvət verəcək!
  2. Düşmən ona qalib gələ bilməz, Fitnəkarlar ona zülm edə bilməz.
  3. Qarşısındakı düşmənləri qıracağam, Ona nifrət edənləri vuracağam.
  4. Yanında sədaqətim, məhəbbətim olacaq, Gücü ismimlə artacaq.
  5. Dənizlərə əlini, Çaylara sağ əlini çatdıracağam.
 
 
  1. He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
  2. Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
  3. My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
  4. His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
  5. If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
  1. Məni çağırıb deyəcək: “Atamsan, Allahımsan, Məni xilas edən Qaya Sənsən!”
  2. Mən də ilk oğul haqqını ona verəcəyəm, Onu yer üzünün ən uca padşahı edəcəyəm.
  3. Ona daim məhəbbətimi göstərəcəyəm, Sadiq qalıb əhdimi pozmayacağam.
  4. Onun nəslini əbədi yaşadacağam, Göylər durduqca taxtını saxlayacağam.
  5. Övladları qanunumu atsalar, Hökmlərimə görə yaşamasalar,
 
 
  1. If they break my statutes, and keep not my commandments;
  2. Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
  3. Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
  4. My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
  5. Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.
  1. Qaydalarımı pozsalar, Əmrlərimə əməl etməsələr,
  2. Bu qanunsuzluqlarını kötəklə cəzalandıracağam, Təqsirlərini qamçı ilə tənbeh edəcəyəm.
  3. Amma yenə də məhəbbətimi atmaram, Sədaqətimi yalan olmağa qoymaram.
  4. Öz əhdimi pozmaram, Dilimdən çıxan sözləri dəyişmərəm.
  5. Müqəddəsliyim naminə bir dəfə and içmişəm: Davuda yalandan söz verməyəcəyəm.
 
 
  1. His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
  2. It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
  3. But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
  4. Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.
  5. Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.
  1. Sülaləsi taxtda əbədi qalacaq, Taxtı hüzurumda günəş kimi duracaq.
  2. Ay kimi – Göydəki etibarlı şahid kimi sabit qalacaq». Sela
  3. Amma, ya Rəbb, məsh etdiyin padşaha qəzəblənmisən, Sən onu rədd etmisən, ona arxa çevirmisən.
  4. Qulunla bağladığın əhddən imtina etmisən, Tacını toz-torpağa atıb bulaşdırmısan.
  5. Bütün divarlarını yıxmısan, Qalalarını viran etmisən.
 
 
  1. All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
  2. Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.
  3. Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
  4. Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
  5. The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
  1. Yoldan keçənlər oranı soyub-talayırlar, Qonşuları ona tənə vururlar.
  2. Onun düşmənlərinin sağ əlini yuxarı qaldırmısan, Bütün yağılarını sevindirmisən.
  3. Qılıncının ağzını kütləşdirmisən, Onu döyüşdə qaldırmamısan.
  4. Onu şərəfdən salmısan, Taxtını yerlə yeksan etmisən.
  5. Nə tez onu gəncliyindən saldın, Onu xəcalətə bürüdün. Sela
 
 
  1. How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?
  2. Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?
  3. What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.
  4. Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?
  5. Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
  1. Ya Rəbb, nə vaxta qədər, Yoxsa əbədilikmi bizdən gizlənəcəksən, Od tutub qəzəbdən yanacaqsan?
  2. Ömrümün nə tez keçdiyini xatırla, Bütün bəşər övladlarını nə fani yaratmısan!
  3. İnsanlar arasında ölüm görməyən kimdir? Kim canını ölülər diyarının pəncəsindən qurtarar? Sela
  4. Ey Xudavənd, əvvəlki məhəbbətin harada qaldı? Çünki bu barədə Davuda sədaqətlə and içdin.
  5. Ey Xudavənd, unutma, gör bu bəndən necədir, Köksümdə nə qədər xalqın tənəsini gəzdirirəm.
 
 
  1. Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.
  2. Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.
  1. Ya Rəbb, düşmənlərinin etdiyi təhqirləri, Məsh etdiyinin yoluna vurduqları tənələri daşıyıram.
  2. Rəbbə əbədilik alqış olsun! Amin, Amin.
 
   
  irəli  1  . . . 83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.