Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  . . . 150   qeri  
  -1   [font12]   +1  
ZƏBUR 90 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Ey Xudavənd, bütün nəsillərdən bəri Bizə pənah yeri olmusan.
  2. Dağlara təvəllüd verməmişdən əvvəl, Kainatı, dünyanı doğmazdan əvvəl Əzəldən axıradək Allah Sənsən.
  3. İnsanları torpağa çevirirsən, Deyirsən: «Qoy bəşər övladları toza dönsün».
  4. Sənin gözündə min il ötən bir günə, Bir gecə növbəsinə bənzər.
  5. İnsanları silirsən, çəkilirlər, Elə bil ki yuxudurlar. Sanki sübh çağı yerdə bitən otdurlar,
  1. (89-1) Молитва Моисея, человека Божия.
  2. (89-2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.
  3. (89-3) Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты--Бог.
  4. (89-4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: 'возвратитесь, сыны человеческие!'
  5. (89-5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и [как] стража в ночи.
 
 
  1. Səhər boy atar, çiçək açar, Axşamsa solar, quruyar.
  2. Qəzəbindən məhv oluruq, Hiddətindən vəlvələyə düşürük.
  3. Hüzurunda təqsirlərimizi üzə çıxarmısan, Gizli günahlarımıza üzünün işığını salmısan.
  4. Ömür-günümüz Sənin qəzəbin altında keçir, İllərimiz bir nəfəs tək tükənir.
  5. Yetmiş il ömür sürərik, Sağlam olsaq, səksənə yetişərik. Ən yaxşı çağımız belə, zəhmətlə, kədərlə keçir, Ömrümüz tez bitir, uçub-gedir.
  1. (89-6) Ты [как] наводнением уносишь их; они--[как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
  2. (89-7) ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
  3. (89-8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
  4. (89-9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
  5. (89-10) Дней лет наших--семьдесят лет, а при большей крепости--восемьдесят лет; и самая лучшая пора их--труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
 
 
  1. Axı qəzəbinin gücünü kim dərk edə bilər? Hirsinin vahiməsini kim duya bilər?
  2. Bizə öyrət nə qədər ömrümüz var, Qoy qəlbimiz hikmətli olsun.
  3. Əl çək, ya Rəbb! Nə vaxtadək qəzəbindən dönməyəcəksən? Sən qullarına rəhm et.
  4. Səhər-səhər bizə doyunca məhəbbət göstər, Qoy ömrümüz boyu sevinib fərəhlənək.
  5. Bizi zülmə saldığın günlər qədər, Bəlaya düşdüyümüz illər qədər sevindir.
  1. (89-11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
  2. (89-12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
  3. (89-13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
  4. (89-14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
  5. (89-15) Возвесели нас за дни, [в которые] Ты поражал нас, за лета, [в которые] мы видели бедствие.
 
 
  1. Əməllərin qullarına, Əzəmətin övladlarına görünsün.
  2. Ey Xudavənd Allahımız, bizimlə xoş rəftar et, Əllərimizin zəhmətini uğurlu et, Bəli, bizim əllərimizin zəhmətini uğurlu et.
  1. (89-16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
  2. (89-17) и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
 
   
  irəli  1  . . . 84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.