Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 91 [Russian:NIV]   
 
  1. (90-1) Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
  2. (90-2) говорит Господу: 'прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!'
  3. (90-3) Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
  4. (90-4) перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение--истина Его.
  5. (90-5) Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
  1. He who dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
  2. I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust."
  3. Surely he will save you from the fowler's snare and from the deadly pestilence.
  4. He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
  5. You will not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
 
 
  1. (90-6) язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
  2. (90-7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
  3. (90-8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
  4. (90-9) Ибо ты [сказал]: 'Господь--упование мое'; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
  5. (90-10) не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
  1. nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
  2. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
  3. You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked.
  4. If you make the Most High your dwelling-- even the LORD, who is my refuge-
  5. then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.
 
 
  1. (90-11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе--охранять тебя на всех путях твоих:
  2. (90-12) на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
  3. (90-13) на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
  4. (90-14) 'За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
  5. (90-15) Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
  1. For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways;
  2. they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
  3. You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.
  4. "Because he loves me," says the LORD, "I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name.
  5. He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honor him.
 
 
  1. (90-16) долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое'.
  1. With long life will I satisfy him and show him my salvation."
 
   
  irəli  1  . . . 85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.