Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  . . . 150   qeri  
  -1   [font11]   +1  
Psalms 94 [NASB:Russian]   
 
  1. O LORD, God of vengeance, God of vengeance, shine forth!
  2. Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud.
  3. How long shall the wicked, O LORD, How long shall the wicked exult?
  4. They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves.
  5. They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage.
  1. (93-1) Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
  2. (93-2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
  3. (93-3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
  4. (93-4) Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
  5. (93-5) попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
 
 
  1. They slay the widow and the stranger And murder the orphans.
  2. They have said, "The LORD does not see, Nor does the God of Jacob pay heed."
  3. Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones?
  4. He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?
  5. He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge?
  1. (93-6) вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
  2. (93-7) и говорят: 'не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев'.
  3. (93-8) Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
  4. (93-9) Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
  5. (93-10) Вразумляющий народы неужели не обличит, --Тот, Кто учит человека разумению?
 
 
  1. The LORD knows the thoughts of man, That they are a mere breath.
  2. Blessed is the man whom You chasten, O LORD, And whom You teach out of Your law;
  3. That You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked.
  4. For the LORD will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance.
  5. For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it.
  1. (93-11) Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
  2. (93-12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
  3. (93-13) чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
  4. (93-14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
  5. (93-15) Ибо суд возвратится к правде, и за ним [последуют] все правые сердцем.
 
 
  1. Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do wickedness?
  2. If the LORD had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence.
  3. If I should say, "My foot has slipped," Your lovingkindness, O LORD, will hold me up.
  4. When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul.
  5. Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree?
  1. (93-16) Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
  2. (93-17) Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в [страну] молчания.
  3. (93-18) Когда я говорил: 'колеблется нога моя', --милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
  4. (93-19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
  5. (93-20) Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
 
 
  1. They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death.
  2. But the LORD has been my stronghold, And my God the rock of my refuge.
  3. He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The LORD our God will destroy them.
  1. (93-21) Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
  2. (93-22) Но Господь--защита моя, и Бог мой--твердыня убежища моего,
  3. (93-23) и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
 
   
  irəli  1  . . . 88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.