Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  . . . 150   qeri  
  -1   [font10]   +1  
ZƏBUR 102 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Ya Rəbb, bu duama qulaq as, Qoy fəryadım Sənə çatsın.
  2. Nə olar, dar günümdə üzünü məndən gizlətmə, Qulaq as, Səni çağırarkən mənə tez cavab ver.
  3. Günlərim tüstü kimi çəkilir, Sümüklərim elə bil yanıb közə dönür.
  4. Ürəyim kəsilib atılan ot kimi saralıb-solur, Çörək yemək belə, yadımdan çıxır.
  5. Ah-zar çəkməkdən Bir dəri, bir sümük qalmışam.
  1. Hear my prayer, O LORD! And let my cry for help come to You.
  2. Do not hide Your face from me in the day of my distress; Incline Your ear to me; In the day when I call answer me quickly.
  3. For my days have been consumed in smoke, And my bones have been scorched like a hearth.
  4. My heart has been smitten like grass and has withered away, Indeed, I forget to eat my bread.
  5. Because of the loudness of my groaning My bones cling to my flesh.
 
 
  1. İndi çöldəki yapalağa bənzəyirəm, Viranəlik bayquşu kimiyəm.
  2. Gözümə yuxu getmir, Damda tənha qalan bir quşa bənzəyirəm.
  3. Bütün gün düşmənlərim məni təhqir edir, Mənə istehza edənlər adımla lənət oxuyur.
  4. Yeməyim çörək yerinə kül olub, İçməyim göz yaşıma qarışıb.
  5. Çünki qəzəbindən, hiddətindən Məni götürüb bir tərəfə atmısan.
  1. I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places.
  2. I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop.
  3. My enemies have reproached me all day long; Those who deride me have used my name as a curse.
  4. For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping
  5. Because of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and cast me away.
 
 
  1. Günlərim axşamın kölgəsi kimi keçir, Bir ot kimi quruyuram.
  2. Lakin Sən, ya Rəbb, əbədi taxtında əyləşmisən, Sənin şöhrətin nəsildən-nəslə deyiləcək.
  3. Sən qalxıb Siona mərhəmət edəcəksən, Zamanını təyin etdin, indi ona lütf ediləcək.
  4. Çünki Sənin qulların onun daşlarını əziz tuturlar, Onun toz-torpağına necə də acıyırlar.
  5. Millətlər Rəbbin ismindən, Dünyanın bütün padşahları Onun əzəmətindən qorxacaqlar.
  1. My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.
  2. But You, O LORD, abide forever, And Your name to all generations.
  3. You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come.
  4. Surely Your servants find pleasure in her stones And feel pity for her dust.
  5. So the nations will fear the name of the LORD And all the kings of the earth Your glory.
 
 
  1. Rəbb Sionu yenidən bərpa edəcək, Əzəmətində görünəcək,
  2. Yoxsulların duasına qulaq asacaq, Yalvarışlarına xor baxmayacaq.
  3. Sonrakı övladları Rəbbə həmd etsin deyə Qoy gələcək nəsil üçün belə yazılsın:
  4. «Rəbb müqəddəs yüksəklikdən, Göylərdən yer üzünə nəzər saldı;
  5. Əsirlərin naləsini eşitmək üçün, Ölümə aparılanları azad etmək üçün».
  1. For the LORD has built up Zion; He has appeared in His glory.
  2. He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
  3. This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD.
  4. For He looked down from His holy height; From heaven the LORD gazed upon the earth,
  5. To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
 
 
  1. Ona görə Rəbbin ismini Sionda elan edəcəklər, Yerusəlimdə Ona həmdlər söyləyəcəklər
  2. Rəbbə xidmət etmək üçün gələrkən, Xalqlar, ölkələr bir yerə gələrkən.
  3. Yolda ikən Rəbb gücümü azaltdı, O, ömrümü qısaltdı.
  4. Dedim: «Ey Allahım, canımı alma, ömrümün yarısıdır, Sənin illərin nəsillərdən-nəsillərə çatır».
  5. Yerin təməlini əzəldən qurmusan, Göylər Sənin əllərinin işidir!
  1. That men may tell of the name of the LORD in Zion And His praise in Jerusalem,
  2. When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD.
  3. He has weakened my strength in the way; He has shortened my days.
  4. I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations.
  5. "Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands.
 
 
  1. Onlar yox olacaq, amma Sən qalacaqsan, Hamısı paltar kimi köhnələcək, Onları geyim kimi dəyişdirəcəksən, Keçib-gedəcəklər.
  2. Amma Sən dəyişməzsən, İllərin tükənməzdir.
  3. Qullarının övladları yaşayacaq, Nəvə-nəticələri hüzurunda dayanacaq.
  1. "Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed.
  2. "But You are the same, And Your years will not come to an end.
  3. "The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You."
 
   
  irəli  1  . . . 96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.