Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 102 [Russian:NASB]   
 
  1. (101-1) ^^Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.^^ (101-2) Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.
  2. (101-3) Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, [когда воззову к Тебе], скоро услышь меня;
  3. (101-4) ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
  4. (101-5) сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
  5. (101-6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
  1. Hear my prayer, O LORD! And let my cry for help come to You.
  2. Do not hide Your face from me in the day of my distress; Incline Your ear to me; In the day when I call answer me quickly.
  3. For my days have been consumed in smoke, And my bones have been scorched like a hearth.
  4. My heart has been smitten like grass and has withered away, Indeed, I forget to eat my bread.
  5. Because of the loudness of my groaning My bones cling to my flesh.
 
 
  1. (101-7) Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
  2. (101-8) не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
  3. (101-9) Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
  4. (101-10) Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,
  5. (101-11) от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.
  1. I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places.
  2. I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop.
  3. My enemies have reproached me all day long; Those who deride me have used my name as a curse.
  4. For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping
  5. Because of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and cast me away.
 
 
  1. (101-12) Дни мои--как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
  2. (101-13) Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
  3. (101-14) Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, --ибо пришло время;
  4. (101-15) ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
  5. (101-16) И убоятся народы имени Господня, и все цари земные--славы Твоей.
  1. My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.
  2. But You, O LORD, abide forever, And Your name to all generations.
  3. You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come.
  4. Surely Your servants find pleasure in her stones And feel pity for her dust.
  5. So the nations will fear the name of the LORD And all the kings of the earth Your glory.
 
 
  1. (101-17) Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;
  2. (101-18) призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
  3. (101-19) Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа,
  4. (101-20) ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю,
  5. (101-21) чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
  1. For the LORD has built up Zion; He has appeared in His glory.
  2. He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
  3. This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD.
  4. For He looked down from His holy height; From heaven the LORD gazed upon the earth,
  5. To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
 
 
  1. (101-22) дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его--в Иерусалиме,
  2. (101-23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
  3. (101-24) Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
  4. (101-25) Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
  5. (101-26) В начале Ты, основал землю, и небеса--дело Твоих рук;
  1. That men may tell of the name of the LORD in Zion And His praise in Jerusalem,
  2. When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD.
  3. He has weakened my strength in the way; He has shortened my days.
  4. I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations.
  5. "Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands.
 
 
  1. (101-27) они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
  2. (101-28) но Ты--тот же, и лета Твои не кончатся.
  3. (101-29) Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.
  1. "Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed.
  2. "But You are the same, And Your years will not come to an end.
  3. "The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You."
 
   
  irəli  1  . . . 96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.