Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ZƏBUR 107 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
  2. Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
  3. Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
  4. Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
  5. Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
  1. Oh give thanks to the LORD, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.
  2. Let the redeemed of the LORD say so, Whom He has redeemed from the hand of the adversary
  3. And gathered from the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
  4. They wandered in the wilderness in a desert region; They did not find a way to an inhabited city.
  5. They were hungry and thirsty; Their soul fainted within them.
 
 
  1. Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
  2. Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
  3. Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
  4. Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
  5. Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
  1. Then they cried out to the LORD in their trouble; He delivered them out of their distresses.
  2. He led them also by a straight way, To go to an inhabited city.
  3. Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
  4. For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good.
  5. There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,
 
 
  1. Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
  2. Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
  3. Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
  4. Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
  5. Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
  1. Because they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High.
  2. Therefore He humbled their heart with labor; They stumbled and there was none to help.
  3. Then they cried out to the LORD in their trouble; He saved them out of their distresses.
  4. He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart.
  5. Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
 
 
  1. Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
  2. Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
  3. Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
  4. Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
  5. Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
  1. For He has shattered gates of bronze And cut bars of iron asunder.
  2. Fools, because of their rebellious way, And because of their iniquities, were afflicted.
  3. Their soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death.
  4. Then they cried out to the LORD in their trouble; He saved them out of their distresses.
  5. He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions.
 
 
  1. Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
  2. Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
  3. Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
  4. Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
  5. Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
  1. Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
  2. Let them also offer sacrifices of thanksgiving, And tell of His works with joyful singing.
  3. Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters;
  4. They have seen the works of the LORD, And His wonders in the deep.
  5. For He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea.
 
 
  1. Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
  2. Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
  3. Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
  4. Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
  5. Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
  1. They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.
  2. They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end.
  3. Then they cried to the LORD in their trouble, And He brought them out of their distresses.
  4. He caused the storm to be still, So that the waves of the sea were hushed.
  5. Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven.
 
 
  1. Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
  2. Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
  3. O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
  4. Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
  5. Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
  1. Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness, And for His wonders to the sons of men!
  2. Let them extol Him also in the congregation of the people, And praise Him at the seat of the elders.
  3. He changes rivers into a wilderness And springs of water into a thirsty ground;
  4. A fruitful land into a salt waste, Because of the wickedness of those who dwell in it.
  5. He changes a wilderness into a pool of water And a dry land into springs of water;
 
 
  1. Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
  2. Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
  3. Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
  4. Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
  5. Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
  1. And there He makes the hungry to dwell, So that they may establish an inhabited city,
  2. And sow fields and plant vineyards, And gather a fruitful harvest.
  3. Also He blesses them and they multiply greatly, And He does not let their cattle decrease.
  4. When they are diminished and bowed down Through oppression, misery and sorrow,
  5. He pours contempt upon princes And makes them wander in a pathless waste.
 
 
  1. Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
  2. Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
  3. Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!
  1. But He sets the needy securely on high away from affliction, And makes his families like a flock.
  2. The upright see it and are glad; But all unrighteousness shuts its mouth.
  3. Who is wise? Let him give heed to these things, And consider the lovingkindnesses of the LORD.
 
   
  irəli  1  . . . 101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.