Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  . . . 150   qeri  
  -1   [font10]   +1  
Псалтирь 115 [Russian:NASB]   
 
  1. (113-9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
  2. (113-10) Для чего язычникам говорить: 'где же Бог их'?
  3. (113-11) Бог наш на небесах; творит все, что хочет.
  4. (113-12) А их идолы--серебро и золото, дело рук человеческих.
  5. (113-13) Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
  1. Not to us, O LORD, not to us, But to Your name give glory Because of Your lovingkindness, because of Your truth.
  2. Why should the nations say, "Where, now, is their God?"
  3. But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.
  4. Their idols are silver and gold, The work of man's hands.
  5. They have mouths, but they cannot speak; They have eyes, but they cannot see;
 
 
  1. (113-14) есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
  2. (113-15) есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
  3. (113-16) Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
  4. (113-17) [Дом] Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
  5. (113-18) Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
  1. They have ears, but they cannot hear; They have noses, but they cannot smell;
  2. They have hands, but they cannot feel; They have feet, but they cannot walk; They cannot make a sound with their throat.
  3. Those who make them will become like them, Everyone who trusts in them.
  4. O Israel, trust in the LORD; He is their help and their shield.
  5. O house of Aaron, trust in the LORD; He is their help and their shield.
 
 
  1. (113-19) Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
  2. (113-20) Господь помнит нас, благословляет [нас], благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
  3. (113-21) благословляет боящихся Господа, малых с великими.
  4. (113-22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
  5. (113-23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
  1. You who fear the LORD, trust in the LORD; He is their help and their shield.
  2. The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
  3. He will bless those who fear the LORD, The small together with the great.
  4. May the LORD give you increase, You and your children.
  5. May you be blessed of the LORD, Maker of heaven and earth.
 
 
  1. (113-24) Небо--небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
  2. (113-25) Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
  3. (113-26) но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.
  1. The heavens are the heavens of the LORD, But the earth He has given to the sons of men.
  2. The dead do not praise the LORD, Nor do any who go down into silence;
  3. But as for us, we will bless the LORD From this time forth and forever. Praise the LORD!
 
   
  irəli  1  . . . 109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.