Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 116 [Russian:NASB]   
 
  1. (114-1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
  2. (114-2) приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во [все] дни мои.
  3. (114-3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
  4. (114-4) Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
  5. (114-5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
  1. I love the LORD, because He hears My voice and my supplications.
  2. Because He has inclined His ear to me, Therefore I shall call upon Him as long as I live.
  3. The cords of death encompassed me And the terrors of Sheol came upon me; I found distress and sorrow.
  4. Then I called upon the name of the LORD: "O LORD, I beseech You, save my life!"
  5. Gracious is the LORD, and righteous; Yes, our God is compassionate.
 
 
  1. (114-6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
  2. (114-7) Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
  3. (114-8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
  4. (114-9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
  5. (115-1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
  1. The LORD preserves the simple; I was brought low, and He saved me.
  2. Return to your rest, O my soul, For the LORD has dealt bountifully with you.
  3. For You have rescued my soul from death, My eyes from tears, My feet from stumbling.
  4. I shall walk before the LORD In the land of the living.
  5. I believed when I said, "I am greatly afflicted."
 
 
  1. (115-2) Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
  2. (115-3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
  3. (115-4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
  4. (115-5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
  5. (115-6) Дорога в очах Господних смерть святых Его!
  1. I said in my alarm, "All men are liars."
  2. What shall I render to the LORD For all His benefits toward me?
  3. I shall lift up the cup of salvation And call upon the name of the LORD.
  4. I shall pay my vows to the LORD, Oh may it be in the presence of all His people.
  5. Precious in the sight of the LORD Is the death of His godly ones.
 
 
  1. (115-7) О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
  2. (115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
  3. (115-9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
  4. (115-10) во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
  1. O LORD, surely I am Your servant, I am Your servant, the son of Your handmaid, You have loosed my bonds.
  2. To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the LORD.
  3. I shall pay my vows to the LORD, Oh may it be in the presence of all His people,
  4. In the courts of the LORD'S house, In the midst of you, O Jerusalem. Praise the LORD!
 
   
  irəli  1  . . . 110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.