Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Псалтирь 118 [Russian:NIV]   
 
  1. (117-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
  2. (117-2) Да скажет ныне [дом] Израилев: ибо вовек милость Его.
  3. (117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
  4. (117-4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
  5. (117-5) Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место [вывел меня] Господь.
  1. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
  2. Let Israel say: "His love endures forever."
  3. Let the house of Aaron say: "His love endures forever."
  4. Let those who fear the LORD say: "His love endures forever."
  5. In my anguish I cried to the LORD, and he answered by setting me free.
 
 
  1. (117-6) Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?
  2. (117-7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
  3. (117-8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
  4. (117-9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
  5. (117-10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
  1. The LORD is with me; I will not be afraid. What can man do to me?
  2. The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.
  3. It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
  4. It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
  5. All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
 
 
  1. (117-11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
  2. (117-12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
  3. (117-13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
  4. (117-14) Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
  5. (117-15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
  1. They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
  2. They swarmed around me like bees, but they died out as quickly as burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
  3. I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me.
  4. The LORD is my strength and my song; he has become my salvation.
  5. Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: "The LORD's right hand has done mighty things!
 
 
  1. (117-16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
  2. (117-17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
  3. (117-18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
  4. (117-19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
  5. (117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.
  1. The LORD's right hand is lifted high; the LORD's right hand has done mighty things!"
  2. I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.
  3. The LORD has chastened me severely, but he has not given me over to death.
  4. Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD.
  5. This is the gate of the LORD through which the righteous may enter.
 
 
  1. (117-21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
  2. (117-22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
  3. (117-23) это--от Господа, и есть дивно в очах наших.
  4. (117-24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
  5. (117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
  1. I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
  2. The stone the builders rejected has become the capstone;
  3. the LORD has done this, and it is marvelous in our eyes.
  4. This is the day the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.
  5. O LORD, save us; O LORD, grant us success.
 
 
  1. (117-26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
  2. (117-27) Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, [ведите] к рогам жертвенника.
  3. (117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
  4. (117-29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
  1. Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
  2. The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
  3. You are my God, and I will give you thanks; you are my God, and I will exalt you.
  4. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
 
   
  irəli  1  . . . 112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.