Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  . . . 150   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 119 [KJV:Russian]   
 
  1. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
  2. Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
  3. They also do no iniquity: they walk in his ways.
  4. Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
  5. O that my ways were directed to keep thy statutes!
  1. (118-1) Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
  2. (118-2) Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
  3. (118-3) Они не делают беззакония, ходят путями Его.
  4. (118-4) Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
  5. (118-5) О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
 
 
  1. Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
  2. I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
  3. I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
  4. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
  5. With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
  1. (118-6) Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
  2. (118-7) я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
  3. (118-8) Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
  4. (118-9) Как юноше содержать в чистоте путь свой? --Хранением себя по слову Твоему.
  5. (118-10) Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
 
 
  1. Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
  2. Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
  3. With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
  4. I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
  5. I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
  1. (118-11) В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
  2. (118-12) Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
  3. (118-13) Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
  4. (118-14) На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
  5. (118-15) О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
 
 
  1. I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
  2. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
  3. Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
  4. I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
  5. My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
  1. (118-16) Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
  2. (118-17) Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.
  3. (118-18) Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
  4. (118-19) Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
  5. (118-20) Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
 
 
  1. Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
  2. Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
  3. Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
  4. Thy testimonies also are my delight and my counsellors.leth.
  5. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
  1. (118-21) Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
  2. (118-22) Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
  3. (118-23) Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
  4. (118-24) Откровения Твои--утешение мое, --советники мои.
  5. (118-25) Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
 
 
  1. I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
  2. Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
  3. My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
  4. Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
  5. I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
  1. (118-26) Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
  2. (118-27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
  3. (118-28) Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
  4. (118-29) Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.
  5. (118-30) Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
 
 
  1. I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
  2. I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
  3. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
  4. Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
  5. Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
  1. (118-31) Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
  2. (118-32) Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
  3. (118-33) Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
  4. (118-34) Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
  5. (118-35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
 
 
  1. Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
  2. Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
  3. Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
  4. Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
  5. Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
  1. (118-36) Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
  2. (118-37) Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
  3. (118-38) Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
  4. (118-39) Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
  5. (118-40) Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
 
 
  1. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
  2. So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
  3. And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
  4. So shall I keep thy law continually for ever and ever.
  5. And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
  1. (118-41) Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, --
  2. (118-42) и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
  3. (118-43) Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои
  4. (118-44) и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
  5. (118-45) буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
 
 
  1. I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
  2. And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
  3. My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
  4. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
  5. This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
  1. (118-46) буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;
  2. (118-47) буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
  3. (118-48) руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
  4. (118-49) Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать:
  5. (118-50) это--утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
 
 
  1. The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
  2. I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
  3. Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
  4. Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
  5. I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
  1. (118-51) Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего.
  2. (118-52) Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.
  3. (118-53) Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой.
  4. (118-54) Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих.
  5. (118-55) Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
 
 
  1. This I had, because I kept thy precepts.
  2. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
  3. I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
  4. I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
  5. I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
  1. (118-56) Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
  2. (118-57) Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
  3. (118-58) Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
  4. (118-59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
  5. (118-60) Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
 
 
  1. The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
  2. At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
  3. I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
  4. The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
  5. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
  1. (118-61) Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
  2. (118-62) В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
  3. (118-63) Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
  4. (118-64) Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.
  5. (118-65) Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.
 
 
  1. Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
  2. Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
  3. Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
  4. The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
  5. Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
  1. (118-66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.
  2. (118-67) Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.
  3. (118-68) Благ и благодетелен Ты, --научи меня уставам Твоим.
  4. (118-69) Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
  5. (118-70) Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
 
 
  1. It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
  2. The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
  3. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
  4. They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
  5. I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
  1. (118-71) Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
  2. (118-72) Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
  3. (118-73) Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
  4. (118-74) Боящиеся Тебя увидят меня--и возрадуются, что я уповаю на слово Твое.
  5. (118-75) Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.
 
 
  1. Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
  2. Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
  3. Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
  4. Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
  5. Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
  1. (118-76) Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.
  2. (118-77) Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой--утешение мое.
  3. (118-78) Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
  4. (118-79) Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
  5. (118-80) Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.
 
 
  1. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
  2. Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
  3. For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
  4. How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
  5. The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
  1. (118-81) Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.
  2. (118-82) Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
  3. (118-83) Я стал, как мех в дыму, [но] уставов Твоих не забыл.
  4. (118-84) Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?
  5. (118-85) Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
 
 
  1. All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
  2. They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
  3. Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
  4. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
  5. Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
  1. (118-86) Все заповеди Твои--истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;
  2. (118-87) едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.
  3. (118-88) По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.
  4. (118-89) На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
  5. (118-90) истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
 
 
  1. They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
  2. Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
  3. I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
  4. I am thine, save me: for I have sought thy precepts.
  5. The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
  1. (118-91) По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.
  2. (118-92) Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
  3. (118-93) Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.
  4. (118-94) Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
  5. (118-95) Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; [а] я углубляюсь в откровения Твои.
 
 
  1. I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
  2. O how I love thy law! it is my meditation all the day.
  3. Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
  4. I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
  5. I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
  1. (118-96) Я видел предел всякого совершенства, [но] Твоя заповедь безмерно обширна.
  2. (118-97) Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.
  3. (118-98) Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
  4. (118-99) Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
  5. (118-100) Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
 
 
  1. I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
  2. I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
  3. How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
  4. Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
  5. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
  1. (118-101) От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое;
  2. (118-102) от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.
  3. (118-103) Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.
  4. (118-104) Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.
  5. (118-105) Слово Твое--светильник ноге моей и свет стезе моей.
 
 
  1. I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
  2. I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
  3. Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
  4. My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
  5. The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
  1. (118-106) Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
  2. (118-107) Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.
  3. (118-108) Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.
  4. (118-109) Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.
  5. (118-110) Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.
 
 
  1. Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
  2. I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
  3. I hate vain thoughts: but thy law do I love.
  4. Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
  5. Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
  1. (118-111) Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.
  2. (118-112) Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.
  3. (118-113) Вымыслы [человеческие] ненавижу, а закон Твой люблю.
  4. (118-114) Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.
  5. (118-115) Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
 
 
  1. Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
  2. Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
  3. Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
  4. Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
  5. My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
  1. (118-116) Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
  2. (118-117) поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
  3. (118-118) Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их--ложь.
  4. (118-119) [Как] изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои.
  5. (118-120) Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
 
 
  1. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
  2. Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
  3. Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
  4. Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
  5. I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
  1. (118-121) Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим.
  2. (118-122) Заступи раба Твоего ко благу [его], чтобы не угнетали меня гордые.
  3. (118-123) Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.
  4. (118-124) Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
  5. (118-125) Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.
 
 
  1. It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
  2. Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
  3. Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
  4. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
  5. The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
  1. (118-126) Время Господу действовать: закон Твой разорили.
  2. (118-127) А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
  3. (118-128) Все повеления Твои--все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
  4. (118-129) Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.
  5. (118-130) Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
 
 
  1. I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
  2. Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
  3. Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
  4. Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
  5. Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
  1. (118-131) Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду.
  2. (118-132) Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое.
  3. (118-133) Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
  4. (118-134) избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
  5. (118-135) осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
 
 
  1. Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
  2. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
  3. Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
  4. My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
  5. Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
  1. (118-136) Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.
  2. (118-137) Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
  3. (118-138) Откровения Твои, которые Ты заповедал, --правда и совершенная истина.
  4. (118-139) Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои.
  5. (118-140) Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.
 
 
  1. I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
  2. Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
  3. Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
  4. The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
  5. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
  1. (118-141) Мал я и презрен, [но] повелений Твоих не забываю.
  2. (118-142) Правда Твоя--правда вечная, и закон Твой--истина.
  3. (118-143) Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои--утешение мое.
  4. (118-144) Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
  5. (118-145) Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, --и сохраню уставы Твои.
 
 
  1. I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
  2. I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
  3. Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
  4. Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
  5. They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
  1. (118-146) Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
  2. (118-147) Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
  3. (118-148) Очи мои предваряют [утреннюю] стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.
  4. (118-149) Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
  5. (118-150) Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего.
 
 
  1. Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
  2. Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
  3. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
  4. Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
  5. Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
  1. (118-151) Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои--истина.
  2. (118-152) Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.
  3. (118-153) Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.
  4. (118-154) Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
  5. (118-155) Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.
 
 
  1. Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
  2. Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
  3. I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
  4. Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
  5. Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
  1. (118-156) Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.
  2. (118-157) Много у меня гонителей и врагов, [но] от откровений Твоих я не удаляюсь.
  3. (118-158) Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
  4. (118-159) Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
  5. (118-160) Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
 
 
  1. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
  2. I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
  3. I hate and abhor lying: but thy law do I love.
  4. Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
  5. Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
  1. (118-161) Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
  2. (118-162) Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
  3. (118-163) Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
  4. (118-164) Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.
  5. (118-165) Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
 
 
  1. LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
  2. My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
  3. I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
  4. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
  5. Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
  1. (118-166) Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.
  2. (118-167) Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.
  3. (118-168) Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
  4. (118-169) Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.
  5. (118-170) Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
 
 
  1. My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
  2. My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
  3. Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
  4. I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
  5. Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
  1. (118-171) Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.
  2. (118-172) Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.
  3. (118-173) Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
  4. (118-174) Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой--утешение мое.
  5. (118-175) Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
 
 
  1. I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
  1. (118-176) Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.
 
   
  irəli  1  . . . 113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.