Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  . . . 150   qeri  
  -1   [font11]   +1  
ZƏBUR 119 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Nə bəxtiyardır öz yolunda kamil olanlar, Rəbbin qanununa görə yaşayanlar.
  2. Nə bəxtiyardır Onun göstərişlərinə əməl edənlər, Bütün qəlbi ilə Onu axtaranlar.
  3. Həqiqətən, onlar fitnəkarlıq etməzlər, Rəbbin yolunda gəzərlər.
  4. Sən qayda-qanunlarını qoydun, Bunlara bağlı qalmağı buyurdun.
  5. Sənin qaydalarına bağlı qalmaq üçün Kaş tutduğum yolda möhkəm olaydım.
  1. Blessed are they whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.
  2. Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart.
  3. They do nothing wrong; they walk in his ways.
  4. You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
  5. Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!
 
 
  1. Onda xəcalət çəkməzdim, Sənin bütün əmrlərindən gözümü çəkməzdim.
  2. Adil hökmlərini öyrənərkən Sənə düz qəlblə şükür edəcəyəm.
  3. Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm, Sən məni tamamilə tərk etmə!
  4. Bir cavan yolunu necə təmiz saxlaya bilər? – Sənin sözlərinə bağlı qalmaqla.
  5. Bütün qəlbimlə Səni axtarmışam, Qoyma əmrlərindən çıxım.
  1. Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
  2. I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
  3. I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
  4. How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
  5. I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.
 
 
  1. Sənə qarşı günah etməyim deyə Kəlamını qəlbimdə qoruyub saxlamışam.
  2. Ya Rəbb, Sənə alqış olsun! Qaydalarını mənə öyrət.
  3. Ağzından çıxan hər hökmü Dilimlə bəyan edirəm.
  4. Göstərişlərinin ardınca gedərkən sevinirəm, Elə bil bolluca var-dövlətə çatmışam.
  5. Qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm, Sənin yollarından gözümü çəkmirəm.
  1. I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
  2. Praise be to you, O LORD; teach me your decrees.
  3. With my lips I recount all the laws that come from your mouth.
  4. I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches.
  5. I meditate on your precepts and consider your ways.
 
 
  1. Qaydalarından zövq alıram, Sözünü unutmuram.
  2. Quluna comərdliyini göstər, Qoy yaşayım və sözünə bağlı qalım.
  3. Gözlərimi aç ki, Qanununun xariqələrini görüm.
  4. Əmrlərini məndən gizlətmə, Çünki mən bu dünyada bir qəribəm,
  5. Hökmlərinin həsrətini çəkməkdən Hər zaman ürəyim ağrıyır.
  1. I delight in your decrees; I will not neglect your word.
  2. Do good to your servant, and I will live; I will obey your word.
  3. Open my eyes that I may see wonderful things in your law.
  4. I am a stranger on earth; do not hide your commands from me.
  5. My soul is consumed with longing for your laws at all times.
 
 
  1. Sənin əmrlərindən çıxan lovğaları məzəmmət etdin, Çünki onlar lənətləndi.
  2. Həqarəti, tənəni məndən uzaq et, Göstərişlərinə əməl etmişəm.
  3. Başçılar yığılıb mənim üçün qəsd qurdular, Lakin mən qulun qaydalarını dərin düşünürəm.
  4. Göstərişlərin mənə zövq verir, Onlar mənim məsləhətçilərimdir.
  5. Mən torpağa düşmüşəm, Öz sözünə görə məni həyata qaytar.
  1. You rebuke the arrogant, who are cursed and who stray from your commands.
  2. Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes.
  3. Though rulers sit together and slander me, your servant will meditate on your decrees.
  4. Your statutes are my delight; they are my counselors.
  5. I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
 
 
  1. Keçdiyim yolları Sənə bəlli edəndə cavab verdin, Mənə qaydalarını öyrət.
  2. Qayda-qanunlarının yollarını mənə Özün izah et, Xariqələrin barədə dərin düşünüm.
  3. Kədərdən canım üzülüb, Öz sözünə görə mənə güc ver.
  4. Məni yanlış yoldan uzaqlaşdır, Qanununa görə mənə lütf göstər.
  5. Mən sədaqət yolunu seçdim, Hökmlərini gözümün önünə gətirdim.
  1. I recounted my ways and you answered me; teach me your decrees.
  2. Let me understand the teaching of your precepts; then I will meditate on your wonders.
  3. My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
  4. Keep me from deceitful ways; be gracious to me through your law.
  5. I have chosen the way of truth; I have set my heart on your laws.
 
 
  1. Sənin göstərişlərindən yapışmışam, Ya Rəbb, qoyma xəcalətli qalım.
  2. Qəlbimin düşüncəsini genişləndirərkən Əmrlərinin yolu ilə getməyə səy göstərəcəyəm.
  3. Ya Rəbb, Sən mənə qaydalarının yolunu öyrət, Onlara axıradək əməl edəcəyəm.
  4. Mənə ağıl ver, qanununa görə yaşayım, Bütün qəlbimlə ona bağlanım.
  5. Mənə əmrlərinin yollarını göstər, Bu yollardan zövq alaram.
  1. I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame.
  2. I run in the path of your commands, for you have set my heart free.
  3. Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end.
  4. Give me understanding, and I will keep your law and obey it with all my heart.
  5. Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
 
 
  1. Qəlbimi haram qazanca deyil, Göstərişlərinə tərəf yönəlt.
  2. Qoyma gözlərim fani şeylərə baxsın, Öz yolunda mənə həyat bəxş et.
  3. Səndən qorxanlara verdiyin vədini Qulun üçün həyata keçirt.
  4. Qorxduğum tənələri məndən sovuşdur, Sənin hökmlərin nə yaxşıdır!
  5. Qayda-qanunlarının həsrətini çəkirəm, Salehliyinlə məni yaşat.
  1. Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
  2. Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.
  3. Fulfill your promise to your servant, so that you may be feared.
  4. Take away the disgrace I dread, for your laws are good.
  5. How I long for your precepts! Preserve my life in your righteousness.
 
 
  1. Ya Rəbb, mənə məhəbbətini göstər, Kəlamına görə məni qurtar!
  2. Məni təhqir edənlərə layiqincə cavab verəcəyəm, Çünki Sənin sözlərinə güvənirəm.
  3. Qoy həqiqət kəlamı dilimdən düşməsin, Çünki Sənin hökmlərinə ümid bağlamışam.
  4. Daim, əbədi olaraq Qanununa bağlı qalacağam.
  5. Azad gəzib-dolaşacağam, Çünki qayda-qanunlarını axtarmışam.
  1. May your unfailing love come to me, O LORD, your salvation according to your promise;
  2. then I will answer the one who taunts me, for I trust in your word.
  3. Do not snatch the word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws.
  4. I will always obey your law, for ever and ever.
  5. I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
 
 
  1. Padşahların hüzurunda göstərişlərindən danışacağam, Bundan utanmayacağam.
  2. Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
  3. Sevdiyim əmrlərinə tərəf əl açacağam, Sənin qaydalarını dərindən düşünəcəyəm.
  4. Sən quluna verdiyin sözü xatırla, Bu sözünlə mənə ümid vermisən.
  5. Əzab çəkəndə bundan təsəlli tapıram ki, Kəlamın məni həyata qaytaracaq.
  1. I will speak of your statutes before kings and will not be put to shame,
  2. for I delight in your commands because I love them.
  3. I lift up my hands to your commands, which I love, and I meditate on your decrees.
  4. Remember your word to your servant, for you have given me hope.
  5. My comfort in my suffering is this: Your promise preserves my life.
 
 
  1. Lovğalar mənə çox istehza etdilər, Amma Sənin qanunundan dönmədim.
  2. Əzəldən var olan hökmlərini xatırladıqca, Ya Rəbb, bunlardan təsəlli tapıram.
  3. Qanununu atan pisləri görərkən Qəzəb məni bürüyür.
  4. Sənin qaydalarını bu qürbət eldə İlahi tək oxuyuram.
  5. Hər gecə adını yadıma salıram, Ya Rəbb, qanununa bağlı qalıram.
  1. The arrogant mock me without restraint, but I do not turn from your law.
  2. I remember your ancient laws, O LORD, and I find comfort in them.
  3. Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law.
  4. Your decrees are the theme of my song wherever I lodge.
  5. In the night I remember your name, O LORD, and I will keep your law.
 
 
  1. Bu mənə bir adət oldu, Sənin qayda-qanunlarını yerinə yetirdim.
  2. Ya Rəbb, mənim nəsibimsən, Sözlərinə bağlı qalmaq üçün vəd etmişəm.
  3. Bütün qəlbimlə Sənə yalvarıram, Sən Öz kəlamına görə mənə lütf göstər.
  4. Tutduğum yollara nəzər salmışam, Hər addımımı göstərişlərinə tərəf yönəltmişəm.
  5. Əmrlərinə bağlanmaq üçün tələsirəm, Bunun üçün ləngimirəm.
  1. This has been my practice: I obey your precepts.
  2. You are my portion, O LORD; I have promised to obey your words.
  3. I have sought your face with all my heart; be gracious to me according to your promise.
  4. I have considered my ways and have turned my steps to your statutes.
  5. I will hasten and not delay to obey your commands.
 
 
  1. Pis adamlar mənə kəmənd atarkən Qanununu unutmadım.
  2. Adil hökmlərinə görə Sənə şükür etmək üçün Gecə yarısı qalxıram.
  3. Səndən qorxanların hamısı ilə, Qayda-qanunlarına bağlı qalanlarla dostam.
  4. Ya Rəbb, yer üzü məhəbbətinə bürünüb, Mənə qaydalarını öyrət.
  5. Ya Rəbb, verdiyin sözə görə Quluna xeyirxahlıq etmisən.
  1. Though the wicked bind me with ropes, I will not forget your law.
  2. At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws.
  3. I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts.
  4. The earth is filled with your love, O LORD; teach me your decrees.
  5. Do good to your servant according to your word, O LORD.
 
 
  1. Mənə ağıl, bilik öyrət, Çünki əmrlərinə inanıram.
  2. Əzaba düşməzdən əvvəl yoldan azırdım, Amma indi mən kəlamına bağlıyam.
  3. Nə qədər yaxşısan, xeyirxahlıq edirsən! Mənə qaydalarını öyrət.
  4. Lovğalar yalanları ilə mənə qara yaxırlar, Amma mən bütün qəlbimlə qayda-qanunlarını yerinə yetirirəm.
  5. Onların ürəkləri piylənərək daş bağlayıb, Mənsə qanunundan zövq alıram.
  1. Teach me knowledge and good judgment, for I believe in your commands.
  2. Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word.
  3. You are good, and what you do is good; teach me your decrees.
  4. Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
  5. Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
 
 
  1. Çəkdiyim əzabın xeyri mənə bu olub: Sənin qaydalarını öyrənirəm.
  2. Ağzından çıxan qanun mənim üçün Minlərlə qızıldan, gümüşdən daha qiymətlidir.
  3. Əllərinlə yaranmışam, mənə surət vermisən, Mənə qabiliyyət ver, qoy əmrlərini öyrənim.
  4. Səndən qorxanlar məni görərkən sevinsinlər, Çünki Sənin sözünə ümid bağlamışam.
  5. Ya Rəbb, bilirəm ki, hökmlərin ədalətlidir, Mənə əzab çəkdirsən də, sədaqətin yox olmur.
  1. It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
  2. The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
  3. Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.
  4. May those who fear you rejoice when they see me, for I have put my hope in your word.
  5. I know, O LORD, that your laws are righteous, and in faithfulness you have afflicted me.
 
 
  1. Quluna verdiyin kəlama görə Məhəbbətin mənə təsəlli versin.
  2. Mənə mərhəmət et ki, yaşayım, Çünki qanunundan zövq alıram.
  3. Mənim barəmdə yalan danışan lovğaları utandır, Çünki mən qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm.
  4. Səndən qorxanlar yanıma gəlsin, Onlar Sənin göstərişlərini bilənlərdir.
  5. Qaydalarına görə mənim qəlbim kamil olsun, Qoy heç zaman xəcalət çəkməyim!
  1. May your unfailing love be my comfort, according to your promise to your servant.
  2. Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
  3. May the arrogant be put to shame for wronging me without cause; but I will meditate on your precepts.
  4. May those who fear you turn to me, those who understand your statutes.
  5. May my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame.
 
 
  1. Qurtuluş həsrətini çəkməkdən qəlbimdə tab qalmayıb, Sözünə ümid bağlamışam.
  2. Sözünün intizarından gözümün nuru sönür. Deyirəm: «Nə vaxt mənə təsəlli verəcəksən?»
  3. Tüstü içindəki tuluq kimi oldum, Amma qaydalarını unutmuram.
  4. Qulun daha nə qədər gözləsin? Məni təqib edənləri nə vaxt mühakimə edəcəksən?
  5. Qanununu pozan lovğa insanlar Mənim üçün quyu qazıblar.
  1. My soul faints with longing for your salvation, but I have put my hope in your word.
  2. My eyes fail, looking for your promise; I say, "When will you comfort me?"
  3. Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees.
  4. How long must your servant wait? When will you punish my persecutors?
  5. The arrogant dig pitfalls for me, contrary to your law.
 
 
  1. Sənin bütün əmrlərin etibarlıdır. Kömək et! Məni yalançı insanlar təqib edir.
  2. Az qaldı ki, yer üzündən məni yox etsinlər, Lakin qayda-qanunlarından çıxmamışam.
  3. Məhəbbətinə görə mənə həyat ver, Ağzından çıxan göstərişlərə bağlı qalım.
  4. Ya Rəbb, sözün əbədidir, Göylərdədir, dəyişməzdir.
  5. Sədaqətin nəsildən-nəslə çatır, Yer üzünü Sən qurmusan, möhkəm qalır.
  1. All your commands are trustworthy; help me, for men persecute me without cause.
  2. They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
  3. Preserve my life according to your love, and I will obey the statutes of your mouth.
  4. Your word, O LORD, is eternal; it stands firm in the heavens.
  5. Your faithfulness continues through all generations; you established the earth, and it endures.
 
 
  1. Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
  2. Sənin qanunundan zövq almasaydım, Əzab çəkməkdən həlak olardım.
  3. Qayda-qanunlarını heç vaxt unutmaram, Çünki onlarla məni həyata qaytarmısan.
  4. Qurtar məni, mən Səninəm, Qayda-qanunlarını axtarmışam.
  5. Pislər məni öldürmək üçün pusqu qurarkən Mən Sənin göstərişlərinin üzərində düşünürəm.
  1. Your laws endure to this day, for all things serve you.
  2. If your law had not been my delight, I would have perished in my affliction.
  3. I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life.
  4. Save me, for I am yours; I have sought out your precepts.
  5. The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
 
 
  1. Görmüşəm ki, hər kamil şeyin qarşısına bir hədd qoyulur, Sənin əmrlərin isə sərhəd tanımır.
  2. Qanununu nə qədər sevirəm! Həmişə onun üzərində dərindən düşünürəm.
  3. Əmrlərin məni düşmənlərimdən daha müdrik edir, Çünki onlar həmişə mənimlədir.
  4. Bütün müəllimlərimdən daha aqil olmuşam, Çünki göstərişlərin üzərində dərindən düşünürəm.
  5. Ağsaqqallardan da artıq dərrakəliyəm, Çünki qayda-qanunlarına əməl edirəm.
  1. To all perfection I see a limit; but your commands are boundless.
  2. Oh, how I love your law! I meditate on it all day long.
  3. Your commands make me wiser than my enemies, for they are ever with me.
  4. I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
  5. I have more understanding than the elders, for I obey your precepts.
 
 
  1. Ayağımı hər pis yoldan kənar qoydum ki, Sözlərinə bağlı qalım.
  2. Hökmlərindən dönməmişəm, Çünki məni Sən belə öyrətmisən.
  3. Vədlərin damağıma necə də ləzzət verir! Onlar dilimdə baldan şirindir.
  4. Qayda-qanunlarına görə dərrakəliyəm, Buna görə hər yanlış yola nifrət edirəm.
  5. Sözün addımıma çıraqdır, Yollarıma işıqdır.
  1. I have kept my feet from every evil path so that I might obey your word.
  2. I have not departed from your laws, for you yourself have taught me.
  3. How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!
  4. I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.
  5. Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
 
 
  1. Ədalətli hökmlərinə bağlı qalmaq üçün and içmişəm, Yerinə yetirəcəyəm.
  2. Ya Rəbb, nə qədər əzab çəkmişəm! Öz sözünə görə həyatımı qoru.
  3. Ya Rəbb, sidq ürəkdən etdiyim həmdi qəbul et, Mənə Öz hökmlərini öyrət.
  4. Həyatım daim təhlükəyə düşdü, Amma qanununu unutmadım.
  5. Pislər mənə tələ quranda belə, Mən Sənin qayda-qanunlarını pozmadım.
  1. I have taken an oath and confirmed it, that I will follow your righteous laws.
  2. I have suffered much; preserve my life, O LORD, according to your word.
  3. Accept, O LORD, the willing praise of my mouth, and teach me your laws.
  4. Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law.
  5. The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts.
 
 
  1. Əbədilik Sənin göstərişlərinə malikəm, Çünki onlar qəlbimə sevinc verir.
  2. Qəlbimi əbədilik, sonsuzadək Qaydalarına əməl etməyə meyl etdirmişəm.
  3. İkiüzlü insanlara nifrət edirəm, Qanununu isə sevirəm.
  4. Sən pənahgahım, sipərimsən, Sözünə ümid bağlamışam.
  5. Siz ey pislər, məndən uzaq olun! Qoy Allahımın əmrlərinə əməl edim.
  1. Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart.
  2. My heart is set on keeping your decrees to the very end.
  3. I hate double-minded men, but I love your law.
  4. You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word.
  5. Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!
 
 
  1. Kəlamınla mənə dayaq ol ki, yaşayım, Ümidim boşa çıxmasın, utanmayım.
  2. Özün mənə dayaq ol, qoy mən nicat tapım, Sənin qaydalarını həmişə nəzərimdə tutum.
  3. Qaydalarını atanları Özündən kənar edirsən, Çünki onların bütün fəndləri boşdur.
  4. Yer üzünün bütün pislərini tullantı hesab edirsən, Buna görə göstərişlərini sevirəm.
  5. Zəhmindən bədənim lərzəyə gəlir, Hökmlərindən çox qorxuram.
  1. Sustain me according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.
  2. Uphold me, and I will be delivered; I will always have regard for your decrees.
  3. You reject all who stray from your decrees, for their deceitfulness is in vain.
  4. All the wicked of the earth you discard like dross; therefore I love your statutes.
  5. My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.
 
 
  1. Ədalətli, düz işlər görmüşəm, Məni zülmkarlara təslim etmə.
  2. Qulunun xeyri üçün zamin dur, Qoyma lovğa insanlar mənə zülm etsin.
  3. Xilasını, haqq sözünə əməl olunmasını gözləməkdən Gözümün nuru sönür.
  4. Quluna məhəbbət göstər, Qaydalarını mənə öyrət.
  5. Qulunam, mənə ağıl ver ki, Sənin göstərişlərini dərk edim.
  1. I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.
  2. Ensure your servant's well-being; let not the arrogant oppress me.
  3. My eyes fail, looking for your salvation, looking for your righteous promise.
  4. Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
  5. I am your servant; give me discernment that I may understand your statutes.
 
 
  1. Ya Rəbb, insanlar qanununu pozdular, Vaxtı çatıb, onlar üçün bir tədbir gör.
  2. Qızıldan, saf qızıldan çox Sənin əmrlərini sevirəm.
  3. Bəli, bütün qayda-qanunlarına görə Mən düz yolla gedirəm, Bütün səhv yollarasa nifrət edirəm.
  4. Göstərişlərinin heyrətamizliyinə görə Onlara ürəkdən əməl edirəm.
  5. Kəlamının açıqlanması nur saçır, Hər nadanı ağıllandırır.
  1. It is time for you to act, O LORD; your law is being broken.
  2. Because I love your commands more than gold, more than pure gold,
  3. and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path.
  4. Your statutes are wonderful; therefore I obey them.
  5. The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.
 
 
  1. Ağız açıb ah-zar edirəm, Çünki əmrlərinin həsrətini çəkirəm.
  2. Adını sevənlər üçün etdiyin adətə görə Mənə bax və lütf göstər.
  3. Kəlamınla addımlarımı möhkəmləndir, Qoy heç bir təqsirim mənə hakimlik etməsin.
  4. Məni insanların zülmündən qurtar, Qoy Sənin qayda-qanunlarına bağlı qalım.
  5. Üzün qulunun üstünə nur saçsın, Sən mənə qaydalarını öyrət.
  1. I open my mouth and pant, longing for your commands.
  2. Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
  3. Direct my footsteps according to your word; let no sin rule over me.
  4. Redeem me from the oppression of men, that I may obey your precepts.
  5. Make your face shine upon your servant and teach me your decrees.
 
 
  1. Gözlərimdən sellər kimi yaş axır, Çünki insanlar qanununa bağlı qalmırlar.
  2. Ya Rəbb, adilsən, Hökmlərin doğrudur.
  3. Buyurduğun göstərişlər ədalətlidir, Onlar tamamilə etibarlıdır.
  4. Qeyrətim məni yandırıb-yaxıb, Çünki düşmənlərim Sənin sözlərini unudub.
  5. Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
  1. Streams of tears flow from my eyes, for your law is not obeyed.
  2. Righteous are you, O LORD, and your laws are right.
  3. The statutes you have laid down are righteous; they are fully trustworthy.
  4. My zeal wears me out, for my enemies ignore your words.
  5. Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
 
 
  1. Kiçik sayılsam da, mənə xor baxsalar da, Qayda-qanunlarını unutmamışam.
  2. Salehliyin əbədi salehlikdir, Sənin qanunun həqiqətdir.
  3. Başıma sıxıntı və məşəqqət gəldi, Amma Sənin əmrlərin mənə zövq verdi.
  4. Sənin göstərişlərin həmişə ədalətlidir, Mənə ağıl ver ki, yaşayım.
  5. Ya Rəbb, cavab ver! Bütün qəlbimlə Səni səsləyirəm, Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm.
  1. Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
  2. Your righteousness is everlasting and your law is true.
  3. Trouble and distress have come upon me, but your commands are my delight.
  4. Your statutes are forever right; give me understanding that I may live.
  5. I call with all my heart; answer me, O LORD, and I will obey your decrees.
 
 
  1. Səni səslədim, məni qurtar, Qoy göstərişlərinə bağlı qalım.
  2. Dan yeri sökülməzdən əvvəl qalxıb Səni imdada çağırıram, Çünki ümidimi Sənin sözlərinə bağlayıram.
  3. Gecə boyu gözümə yuxu getmir, Kəlamını dərindən düşünürəm.
  4. Məhəbbətinə görə mənim səsimi eşit, Ya Rəbb, hökmlərinə görə mənə həyat bəxş et.
  5. Şər ardınca qaçanlar mənə yaxınlaşdılar, Onlar Sənin qanunundan uzaqlaşdılar.
  1. I call out to you; save me and I will keep your statutes.
  2. I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
  3. My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
  4. Hear my voice in accordance with your love; preserve my life, O LORD, according to your laws.
  5. Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law.
 
 
  1. Ya Rəbb, Sən mənə yaxınsan, Bütün əmrlərin həqiqətdir.
  2. Göstərişlərini lap əvvəldən öyrənirəm, Əbədi qalsın deyə öyüdlərini verdin.
  3. Çəkdiyim əzabı gör, məni qurtar, Çünki qanununu unutmamışam.
  4. Münaqişəmi həll edib Özün məni azad et, Mənə kəlamına görə həyat bəxş et.
  5. Pislər qurtuluşdan uzaqdır, Çünki onlar Sənin qaydalarını axtarmırlar.
  1. Yet you are near, O LORD, and all your commands are true.
  2. Long ago I learned from your statutes that you established them to last forever.
  3. Look upon my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.
  4. Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise.
  5. Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees.
 
 
  1. Ya Rəbb, mərhəmətin çoxdur, Hökmlərinə görə məni yaşat.
  2. Düşmənlərim, məni təqib edənlər çoxdur, Lakin Sənin göstərişlərindən dönmədim.
  3. Bu xainlərə ikrahla baxıram, Çünki Sənin vədinə bağlı qalmayıblar.
  4. Sənin qayda-qanunlarını gör nə qədər sevirəm, Ya Rəbb, məhəbbətinə görə mənə həyat ver.
  5. Sözlərinin mahiyyəti həqiqətdir, Bütün ədalətli hökmlərin əbədidir.
  1. Your compassion is great, O LORD; preserve my life according to your laws.
  2. Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes.
  3. I look on the faithless with loathing, for they do not obey your word.
  4. See how I love your precepts; preserve my life, O LORD, according to your love.
  5. All your words are true; all your righteous laws are eternal.
 
 
  1. Başçılar boş yerə məni təqib edir, Amma ürəyim Sənin sözlərindən qorxur.
  2. Çoxlu qənimət tapan bir insan kimi Sənin kəlamın məni sevindirir.
  3. Yalandan zəhləm gedir, iyrənirəm, Çünki qanununu sevirəm.
  4. Ədalətli hökmlərinə görə Hər gün yeddi dəfə Sənə həmd edirəm.
  5. Qanununu sevənlər böyük əmin-amanlıq tapırlar, Onlar heç nə ilə büdrəməzlər.
  1. Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word.
  2. I rejoice in your promise like one who finds great spoil.
  3. I hate and abhor falsehood but I love your law.
  4. Seven times a day I praise you for your righteous laws.
  5. Great peace have they who love your law, and nothing can make them stumble.
 
 
  1. Ya Rəbb, xilasına ümid bəsləmişəm, Əmrlərinə əməl etmişəm.
  2. Göstərişlərinə ürəkdən bağlanmışam, Onları çox sevirəm!
  3. Qayda-qanunlarına, göstərişlərinə bağlı qalıram, Çünki bütün yollarım Sənin hüzurundadır.
  4. Ya Rəbb, mənim fəryadım qoy Sənə çatsın, Mənə Öz sözünə görə ağıl ver.
  5. Qoy yalvarışım hüzuruna çatsın, Məni Öz kəlamınla azad et.
  1. I wait for your salvation, O LORD, and I follow your commands.
  2. I obey your statutes, for I love them greatly.
  3. I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you.
  4. May my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word.
  5. May my supplication come before you; deliver me according to your promise.
 
 
  1. Qoy dilimdən həmdlər tökülsün, Mənə qaydalarını öyrətmisən.
  2. Sənin kəlamını dilim tərənnüm etsin, Çünki Sənin bütün əmrlərin ədalətlidir.
  3. Sənin əlin mənə kömək etsin, Çünki Sənin qayda-qanunlarını seçdim.
  4. Ya Rəbb, qurtuluşun üçün həsrət çəkirəm, Qanunundan zövq alıram.
  5. Mənə həyat bəxş elə, qoy Sənə həmd oxuyum, Hökmlərin qoy mənə kömək olsun.
  1. May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees.
  2. May my tongue sing of your word, for all your commands are righteous.
  3. May your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
  4. I long for your salvation, O LORD, and your law is my delight.
  5. Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me.
 
 
  1. İtən quzu kimi azmışam, qulunu axtar, Çünki əmrlərini unutmamışam.
  1. I have strayed like a lost sheep. Seek your servant, for I have not forgotten your commands.
 
   
  irəli  1  . . . 113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.