Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  . . . 150   qeri  
  -1   [font10]   +1  
ZƏBUR 132 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Ya Rəbb, Davudu, Çəkdiyi bütün əzabları,
  2. Rəbbə etdiyi andı, Yaqubun qüdrətli Allahına etdiyi əhdi yada sal.
  3. O dedi: «Öz evimdə yaşamaram, Yatağımda yatmaram,
  4. Gözümə yuxu getməz, Gözlərimi yummaram
  5. Rəbbə layiq bir yer, Yaqubun qüdrətli Allahına bir məskən tapana qədər».
  1. (131-1) ^^Песнь восхождения.^^ Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
  2. (131-2) как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
  3. (131-3) 'не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
  4. (131-4) не дам сна очам моим и веждам моим--дремания,
  5. (131-5) доколе не найду места Господу, жилища--Сильному Иакова'.
 
 
  1. Əhd sandığının Efratada olduğunu eşitdik, Onu Yaar tarlalarında tapdıq.
  2. Dedik: «Gəlin, Onun məkanına gedək, Kətilində səcdə edək».
  3. Ya Rəbb, qüvvənin rəmzi olan sandığınla birgə İstirahət edəcəyin yerə qalx.
  4. Kahinlərin həqiqətə bürünsün, Möminlərin Səni mədh etsin.
  5. Qulun Davudun xatirinə Məsh etdiyindən üz döndərmə.
  1. (131-6) Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
  2. (131-7) Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
  3. (131-8) Стань, Господи, на [место] покоя Твоего, --Ты и ковчег могущества Твоего.
  4. (131-9) Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
  5. (131-10) Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
 
 
  1. Rəbb Davuda sədaqətlə and içdi, Bu andından dönməz: «Belindən gələn oğullarından birini Səndən sonra taxtında oturdacağam.
  2. Əgər övladların əhdimə, Onlara öyrədəcəyim göstərişlərə əməl edərlərsə, Onların oğulları da Sonsuza qədər sənin taxtında oturacaq».
  3. Çünki Rəbb Sionu seçdi, Orada Öz məskənini salmaq istədi.
  4. Dedi: «Bura əbədi olaraq istirahət edəcəyim yerdir, İstəyirəm ki, burada məskən salım.
  5. Bu yerə bol ruzi-bərəkət verəcəyəm, Buradakı fəqirlərə doyunca ərzaq verəcəyəm.
  1. (131-11) Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: 'от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
  2. (131-12) Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем'.
  3. (131-13) Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе.
  4. (131-14) 'Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
  5. (131-15) Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
 
 
  1. Kahinlərini zəfərə bürüyəcəyəm, Möminləri sevinclə mədh oxuyacaq.
  2. Burada Davud sülaləsindən güclü hökmdar yetirəcəyəm, Məsh etdiyim üçün bir çıraq hazır etmişəm.
  3. Düşmənlərini xəcalətə salacağam, Lakin onun tacı nur saçacaq».
  1. (131-16) священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
  2. (131-17) Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
  3. (131-18) Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его'.
 
   
  irəli  1  . . . 126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.