Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  . . . 150   qeri  
  -1   [font10]   +1  
Psalms 144 [KJV:Russian]   
 
  1. Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
  2. My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
  3. LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
  4. Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
  5. Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
  1. (143-1) ^^Давида.^^ Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани,
  2. (143-2) милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой, --и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
  3. (143-3) Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
  4. (143-4) Человек подобен дуновению; дни его--как уклоняющаяся тень.
  5. (143-5) Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
 
 
  1. Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
  2. Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
  3. Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
  4. I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
  5. It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
  1. (143-6) блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
  2. (143-7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
  3. (143-8) которых уста говорят суетное и которых десница--десница лжи.
  4. (143-9) Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
  5. (143-10) дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
 
 
  1. Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
  2. That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
  3. That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
  4. That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
  5. Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
  1. (143-11) Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница--десница лжи.
  2. (143-12) Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши--как искусно изваянные столпы в чертогах.
  3. (143-13) Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
  4. (143-14) [да будут] волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
  5. (143-15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.
 
   
  irəli  1  . . . 138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  . . . 150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.