Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150   qeri  
  -1   [font8]   +1  
ZƏBUR 145 [Azerbaycan:KJV]   
 
  1. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
  2. Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
  3. Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
  4. Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
  5. Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
  1. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
  2. Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
  3. Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
  4. One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
  5. I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
 
 
  1. İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
  2. İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
  3. Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
  4. Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
  5. Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
  1. And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
  2. They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
  3. The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
  4. The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
  5. All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
 
 
  1. Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
  2. Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
  3. Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
  4. Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
  5. Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
  1. They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
  2. To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
  3. Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
  4. The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
  5. The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
 
 
  1. Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
  2. Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
  3. Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
  4. Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
  5. Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
  1. Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
  2. The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
  3. The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
  4. He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
  5. The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
 
 
  1. Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!
  1. My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
 
   
  irəli  1  . . . 139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.