- Then he called for Moses and Aaron at night and said, "Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the LORD, as you have said.
- "Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also."
- The Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, "We will all be dead."
- So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
- Now the sons of Israel had done according to the word of Moses, for they had requested from the Egyptians articles of silver and articles of gold, and clothing;
|
- И призвал [фараон] Моисея и Аарона ночью и сказал: встаньте, выйдите из среды народа моего, как вы, так и сыны Израилевы, и пойдите, совершите служение Господу, как говорили вы;
- и мелкий и крупный скот ваш возьмите, как вы говорили; и пойдите и благословите меня.
- И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем.
- И понес народ тесто свое, прежде нежели оно вскисло; квашни их, завязанные в одеждах их, были на плечах их.
- И сделали сыны Израилевы по слову Моисея и просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд.
|