| 
Blowing toward the south, Then turning toward the north, The wind continues swirling along; And on its circular courses the wind returns.
All the rivers flow into the sea, Yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, There they flow again.
All things are wearisome; Man is not able to tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.
That which has been is that which will be, And that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun.
Is there anything of which one might say, "See this, it is new"? Already it has existed for ages Which were before us.
			 | 
Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои.
Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.
Все вещи--в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
Бывает нечто, о чем говорят: 'смотри, вот это новое'; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас.
			 |