Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  . . . 40   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ÇIXIŞ 26 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Müqəddəs məskəni on pərdədən düzəlt. Pərdələri nəfis toxunmuş incə kətandan, bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplikdən, üstünü isə keruvlar şəklində naxışla düzəlt.
  2. Hər pərdənin uzunluğu iyirmi səkkiz qulac, eni isə dörd qulac olsun. Qoy bütün pərdələr bir ölçüdə olsun.
  3. Pərdələrdən beşi bir-birinə birləşdirilsin, digər beşi də bir-birinə birləşdirilsin.
  4. Bir birləşmənin ucunda olan pərdənin kənarında bənövşəyi ilgəklər düzəlt, o biri birləşmənin ucunda olan pərdənin kənarında da eyni şəkildə ilgəklər düzəlt.
  5. Bir pərdəyə əlli ilgək, o biri birləşmədəki pərdənin kənarında onlara uyğun gələn əlli ilgək düzəlt.
  1. "Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material; you shall make them with cherubim, the work of a skillful workman.
  2. "The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all the curtains shall have the same measurements.
  3. "Five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
  4. "You shall make loops of blue on the edge of the outermost curtain in the first set, and likewise you shall make them on the edge of the curtain that is outermost in the second set.
  5. "You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops on the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite each other.
 
 
  1. Qızıldan əlli bənd düzəlt. Bəndlərlə pərdələri bərkit və çadırı birləşdir ki, məskən bütöv olsun.
  2. Məskəni örtən çadır üçün keçi yunundan on bir ədəd pərdə düzəlt.
  3. Hər pərdənin uzunluğu otuz qulac, eni isə dörd qulac olsun. On bir pərdə bir ölçüdə olsun.
  4. Beş pərdəni ayrıca və altı pərdəni ayrıca birləşdir. Altıncı pərdəni isə çadırın qabaq tərəfindən qatla.
  5. Bir birləşmənin qıraq pərdəsinin kənarında əlli ilgək, o biri birləşmənin qıraq pərdəsinin kənarında da əlli ilgək düzəlt.
  1. "You shall make fifty clasps of gold, and join the curtains to one another with the clasps so that the tabernacle will be a unit.
  2. "Then you shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.
  3. "The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have the same measurements.
  4. "You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent.
  5. "You shall make fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the first set, and fifty loops on the edge of the curtain that is outermost in the second set.
 
 
  1. Tuncdan əlli bənd düzəlt; bəndləri ilgəklərə tax və çadırı birləşdir ki, o bütöv olsun.
  2. Çadırın pərdələrindən artıq qalan pərdənin yarısını məskənin arxa tərəfindən salla.
  3. Çadırın pərdələrinin uzunluğunun hər iki ucunda artıq qalan bir qulac parça məskəni örtmək üçün onun hər iki tərəfindən sallansın.
  4. Çadır üçün qırmızı boyanmış qoç dərilərindən bir pərdə və onun üstündə suiti dərilərindən bir pərdə düzəlt.
  5. Müqəddəs məskən üçün əbrişim ağacından dik duran çərçivələr düzəlt.
  1. "You shall make fifty clasps of bronze, and you shall put the clasps into the loops and join the tent together so that it will be a unit.
  2. "The overlapping part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.
  3. "The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent, shall lap over the sides of the tabernacle on one side and on the other, to cover it.
  4. "You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of porpoise skins above.
  5. "Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
 
 
  1. Hər çərçivənin uzunluğu on qulac, eni isə qulac yarım olsun.
  2. Hər çərçivənin üstündə iki bir-birinə bağlanan zivana olsun; məskənin bütün çərçivələrini belə düzəlt.
  3. Məskənin cənub tərəfi üçün iyirmi çərçivə
  4. və onların altına qoyulacaq qırx gümüş altlıq düzəlt; hər çərçivənin altında iki zivanası üçün iki altlıq olsun.
  5. Məskənin şimal tərəfi üçün də iyirmi çərçivə
  1. "Ten cubits shall be the length of each board and one and a half cubits the width of each board.
  2. "There shall be two tenons for each board, fitted to one another; thus you shall do for all the boards of the tabernacle.
  3. "You shall make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side.
  4. "You shall make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons and two sockets under another board for its two tenons;
  5. and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
 
 
  1. və qırx gümüş altlıq, hər çərçivənin altında iki altlıq olsun.
  2. Məskənin qərbə doğru arxası üçün altı çərçivə düzəlt.
  3. Məskənin arxa küncləri üçün isə iki çərçivə düzəlt ki,
  4. bunlar aşağıda birləşib yuxarıda bir halqaya taxılsın; hər iki künc üçün elə iki çərçivə olsun.
  5. Bu səkkiz çərçivə üçün on altı gümüş altlıq, hər çərçivənin altında iki altlıq olsun.
  1. and their forty sockets of silver; two sockets under one board and two sockets under another board.
  2. "For the rear of the tabernacle, to the west, you shall make six boards.
  3. "You shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear.
  4. "They shall be double beneath, and together they shall be complete to its top to the first ring; thus it shall be with both of them: they shall form the two corners.
  5. "There shall be eight boards with their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board and two sockets under another board.
 
 
  1. Əbrişim ağacından şüvüllər düzəlt: məskənin hər iki tərəfindəki çərçivələri üçün beş şüvül,
  2. məskənin qərbə doğru arxa tərəfdəki çərçivələri üçün də beş şüvül olsun.
  3. Orta şüvül çərçivələrin ortasından bir ucdan o biri uca qədər uzansın.
  4. Çərçivələri qızılla ört; şüvüllərin keçdiyi halqaları qızıldan düzəlt; şüvülləri də qızılla ört.
  5. Dağda sənə göstərilən layihəyə görə müqəddəs məskəni qur.
  1. "Then you shall make bars of acacia wood, five for the boards of one side of the tabernacle,
  2. and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle for the rear side to the west.
  3. "The middle bar in the center of the boards shall pass through from end to end.
  4. "You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold as holders for the bars; and you shall overlay the bars with gold.
  5. "Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain.
 
 
  1. Pərdəni bənövşəyi, tünd qırmızı, al rəngli iplikdən və nəfis toxunmuş incə kətandan, üstünü isə keruvlar şəklində naxışla düzəlt.
  2. Onu dörd dirək üstündə as; hər dirək qızılla örtülmüş əbrişim ağacından olsun. Üstündə qızıl qarmaqları olsun və dörd gümüş altlıq üstündə dursun.
  3. Pərdəni bəndlərdən as və Şəhadət sandığını oraya, pərdənin arxasına gətir. Bu pərdə Müqəddəs yerlə Ən Müqəddəs yeri ayırsın.
  4. Ən Müqəddəs yerdə Şəhadət sandığının üstünə kəffarə qapağını tax.
  5. Masanı pərdənin bayır tərəfinə, çıraqdanı masanın qarşısına – məskənin cənub tərəfinə, masanı isə şimal tərəfinə qoy.
  1. "You shall make a veil of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen; it shall be made with cherubim, the work of a skillful workman.
  2. "You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks also being of gold, on four sockets of silver.
  3. "You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.
  4. "You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.
  5. "You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south; and you shall put the table on the north side.
 
 
  1. Hüzur çadırının girişi üçün arakəsməni bənövşəyi, tünd qırmızı, al rəngli iplikdən və nəfis toxunmuş incə kətandan, naxış tikməsi ilə düzəlt.
  2. Bu arakəsmə üçün də əbrişim ağacından beş dirək düzəlt və üstünü qızılla ört; üstündə qızıl qarmaqlar olsun və onlar üçün tuncdan beş altlıq tök.
  1. "You shall make a screen for the doorway of the tent of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver.
  2. "You shall make five pillars of acacia for the screen and overlay them with gold, their hooks also being of gold; and you shall cast five sockets of bronze for them.
 
   
  irəli  1  . . . 20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  . . . 40   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.