| 
Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed-- and they have no comforter; power was on the side of their oppressors-- and they have no comforter.
And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
But better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil that is done under the sun.
And I saw that all labor and all achievement spring from man's envy of his neighbor. This too is meaningless, a chasing after the wind.
The fool folds his hands and ruins himself.
			 | 
Mən yenə səma altında edilən Bütün zülmləri gördüm: Məzlumların göz yaşlarını gördüm, Onlara təsəlli verən yox idi, Qüdrət zalımların əlində idi, Məzlumlara təsəlli verən yox idi. 
Çoxdan ölüb getmiş adamları Hələ diri qalanlardan daha xoşbəxt saydım. 
Bunlardan da xoşbəxt o adamdır ki, Hələ dünyaya gəlməyib, Səma altında edilən pisliyi görməyib. 
Mən gördüm ki, bir adamın çəkdiyi bütün zəhmətlər, yaxşı gedən bütün işlər qonşusunda qısqanclıqdan həvəs yaradır. Bu da puçdur, külək dalınca qaçmağa bənzər. 
Ağılsız adam əlini qoynuna qoyur, Öz canını üzür. 
			 |