Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  . . . 40   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Исход 27 [Russian:NIV]   
 
  1. И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей.
  2. И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.
  3. Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди.
  4. Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;
  5. и положи ее по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника.
  1. "Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
  2. Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
  3. Make all its utensils of bronze--its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
  4. Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
  5. Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
 
 
  1. И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;
  2. и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
  3. Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают.
  4. Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
  5. столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
  1. Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
  2. The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
  3. Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
  4. "Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,
  5. with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
 
 
  1. Также и вдоль по северной стороне--завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
  2. В ширину же двора с западной стороны--завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять.
  3. И в ширину двора с передней стороны к востоку--[завесы] пятидесяти локтей.
  4. К одной стороне--завесы в пятнадцать локтей; столбов для них три, и подножий для них три;
  5. и к другой стороне--завесы в пятнадцать [локтей]; столбов для них три, и подножий для них три.
  1. The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
  2. "The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases.
  3. On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.
  4. Curtains fifteen cubits long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,
  5. and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
 
 
  1. А для ворот двора завеса в двадцать локтей из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.
  2. Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
  3. Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; [завесы] из крученого виссона, а подножия [у] [столбов] из меди.
  4. Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора--из меди.
  5. И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
  1. "For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer--with four posts and four bases.
  2. All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
  3. The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely twisted linen five cubits high, and with bronze bases.
  4. All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
  5. "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.
 
 
  1. в скинии собрания вне завесы, которая пред [ковчегом] откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицем Господним. [Это] устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.
  1. In the Tent of Meeting, outside the curtain that is in front of the Testimony, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the LORD from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.
 
   
  irəli  1  . . . 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  . . . 40   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.