Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  . . . 40   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Исход 27 [Russian:NASB]   
 
  1. И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей.
  2. И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.
  3. Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди.
  4. Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;
  5. и положи ее по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника.
  1. "And you shall make the altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
  2. "You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
  3. "You shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.
  4. "You shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.
  5. "You shall put it beneath, under the ledge of the altar, so that the net will reach halfway up the altar.
 
 
  1. И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;
  2. и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
  3. Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают.
  4. Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
  5. столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
  1. "You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
  2. "Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried.
  3. "You shall make it hollow with planks; as it was shown to you in the mountain, so they shall make it.
  4. "You shall make the court of the tabernacle. On the south side there shall be hangings for the court of fine twisted linen one hundred cubits long for one side;
  5. and its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
 
 
  1. Также и вдоль по северной стороне--завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
  2. В ширину же двора с западной стороны--завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять.
  3. И в ширину двора с передней стороны к востоку--[завесы] пятидесяти локтей.
  4. К одной стороне--завесы в пятнадцать локтей; столбов для них три, и подножий для них три;
  5. и к другой стороне--завесы в пятнадцать [локтей]; столбов для них три, и подножий для них три.
  1. "Likewise for the north side in length there shall be hangings one hundred cubits long, and its twenty pillars with their twenty sockets of bronze; the hooks of the pillars and their bands shall be of silver.
  2. "For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits with their ten pillars and their ten sockets.
  3. "The width of the court on the east side shall be fifty cubits.
  4. "The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits with their three pillars and their three sockets.
  5. "And for the other side shall be hangings of fifteen cubits with their three pillars and their three sockets.
 
 
  1. А для ворот двора завеса в двадцать локтей из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.
  2. Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
  3. Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; [завесы] из крученого виссона, а подножия [у] [столбов] из меди.
  4. Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора--из меди.
  5. И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
  1. "For the gate of the court there shall be a screen of twenty cubits, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver, with their four pillars and their four sockets.
  2. "All the pillars around the court shall be furnished with silver bands with their hooks of silver and their sockets of bronze.
  3. "The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze.
  4. "All the utensils of the tabernacle used in all its service, and all its pegs, and all the pegs of the court, shall be of bronze.
  5. "You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
 
 
  1. в скинии собрания вне завесы, которая пред [ковчегом] откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицем Господним. [Это] устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.
  1. "In the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the LORD; it shall be a perpetual statute throughout their generations for the sons of Israel.
 
   
  irəli  1  . . . 21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  . . . 40   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.