Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40   qeri  
  -1   [font11]   +1  
ÇIXIŞ 35 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Musa İsrail övladlarının bütün icmasını toplayıb onlara dedi: «Rəbb sizə bu şeylərə əməl etməyi əmr etdi.
  2. Altı gün işlərinizi görün, yeddinci gün isə sizin Rəbb üçün müqəddəs Şənbəniz, istirahət gününüzdür. O gün iş görən hər kəs öldürülsün.
  3. Şənbə günü yaşadığınız heç bir yerdə od yandırmayın».
  4. Musa bütün İsrail övladlarının icmasına dedi: «Rəbbin əmr etdiyi iş budur:
  5. öz aranızdan Rəbbə bir ianə toplayın. Qoy könlü istəyən hər kəs Rəbbə belə ianə gətirsin: qızıl, gümüş, tunc,
  1. И собрал Моисей все общество сынов Израилевых и сказал им: вот что заповедал Господь делать:
  2. шесть дней делайте дела, а день седьмой должен быть у вас святым, суббота покоя Господу: всякий, кто будет делать в нее дело, предан будет смерти;
  3. не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы.
  4. И сказал Моисей всему обществу сынов Израилевых: вот что заповедал Господь:
  5. сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,
 
 
  1. bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplik, incə kətan, keçi yunu,
  2. qırmızı boyanmış qoç dəriləri, suiti dəriləri, əbrişim ağacı,
  3. çıraq üçün zeytun yağı, məsh yağı və ətirli buxur üçün ətriyyatlar,
  4. efodla döşlüyün üstünə taxılan damarlı əqiq və sağanaq daşları.
  5. Aranızdakı ürəyi hikmətlə dolu hər adam gəlib Rəbbin əmr etdiyi hər şeyi düzəltsin:
  1. [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], и виссон, и козью шерсть,
  2. кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим,
  3. и елей для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений,
  4. камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.
  5. И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:
 
 
  1. müqəddəs məskəni, onun çadırını, örtüyünü, bəndlərini, çərçivələrini, şüvüllərini, dirəklərini və altlıqlarını;
  2. sandığı və onun şüvüllərini; kəffarə qapağını, arakəsmə pərdəsini;
  3. masanı, onun şüvüllərini və bütün ləvazimatını; təqdis çörəklərini;
  4. işıq verən çıraqdanı, onun ləvazimatını, çıraqlarını və işıq yağını;
  5. buxur qurbangahını və şüvüllərini; məsh yağını, ətirli buxuru; məskənin girişi üçün arakəsməni;
  1. скинию и покров ее и [верхнюю] покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
  2. ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды,
  3. стол и шесты его и все принадлежности его, и хлебы предложения,
  4. и светильник для освещения с принадлежностями его, и лампады его и елей для освещения,
  5. и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, и завесу ко входу скинии,
 
 
  1. yandırma qurbanları üçün qurulan qurbangahı, onun üçün tunc şəbəkəni, şüvüllərini və bütün avadanlığını; ləyəni və onun altlığını;
  2. həyətin pərdələrini, dirəklərini və altlıqlarını; həyətin darvazası üçün arakəsməni;
  3. məskənin payalarını; həyətin payalarını; onların iplərini;
  4. müqəddəs yerdə xidmət üçün toxunmuş geyimləri: kahin Harunun müqəddəs geyimlərini və oğullarının kahinlik etmək üçün geyimlərini».
  5. İsrail övladlarının bütün icması Musanın yanından çıxdı.
  1. жертвенник всесожжения и решетку медную для него, и шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,
  2. завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
  3. колья скинии, и колья двора и веревки их,
  4. одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.
  5. И пошло все общество сынов Израилевых от Моисея.
 
 
  1. Ürəyinə toxunan və könlü istəyən hər adam gəlib Hüzur çadırı, onun inşası və müqəddəs geyimlər üçün Rəbbə ianə gətirdi.
  2. Kişilər və qadınlar – könlü istəyənlərin hamısı bəzəkli sancaqlar, sırğalar, üzüklər, bilərziklər kimi bütün qızıl əşyalarını gətirdilər. Hər kəs qızılı yellətmə təqdimi kimi Rəbbə təqdim etdi.
  3. Kimdə bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplik, incə kətan, keçi yunu, qırmızı boyanmış qoç dəriləri və suiti dəriləri var idisə, bunları təqdim etdi.
  4. Gümüş və tunc gətirən hər kəs də onu Rəbbə ianə olaraq təqdim etdi. Kimdə əbrişim ağacı var idisə, onu bütün inşa işi üçün təqdim etdi.
  5. Ürəyi hikmətlə dolu bütün qadınlar öz əlləri ilə əyirdiyi bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplik və incə kətan ipliyi təqdim etdilər;
  1. И приходили все, которых влекло к тому сердце, и все, которых располагал дух, и приносили приношения Господу для устроения скинии собрания и для всех потребностей ее и для священных одежд;
  2. и приходили мужья с женами, и все по расположению сердца приносили кольца, серьги, перстни и привески, всякие золотые вещи, каждый, кто только хотел приносить золото Господу;
  3. и каждый, у кого была [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их;
  4. и каждый, кто жертвовал серебро или медь, приносил сие в дар Господу; и каждый, у кого было дерево ситтим, приносил сие на всякую потребность [для скинии];
  5. и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого [цвета] и виссон;
 
 
  1. bu işi ürəkdən görmək istəyən bacarıqlı qadınlar keçi yunu əyirdilər.
  2. Xalqın başçıları bunları təqdim etdilər: efodla döşlüyün üstünə taxılan damarlı əqiq və sağanaq daşlarını,
  3. çıraq, məsh yağı, ətirli buxur üçün ətriyyatı və zeytun yağını.
  4. İsrail övladlarından hər qadın, hər kişi Rəbbin Musa vasitəsilə yerinə yetirmək üçün verdiyi əmrə əsasən Rəbbə könüllü təqdimlər gətirdilər.
  5. Musa İsrail övladlarına dedi: «Baxın Rəbb Yəhuda qəbiləsindən Xur oğlu Uri oğlu Besaleli adı ilə çağırıb
  1. и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козью шерсть;
  2. князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,
  3. также и благовония, и елей для светильника и для [составления] елея помазания и для благовонных курений;
  4. и все мужья и жены из сынов Израилевых, которых влекло сердце принести на всякое дело, какое Господь чрез Моисея повелел сделать, приносили добровольный дар Господу.
  5. И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,
 
 
  1. Allahın Ruhu ilə hikmət, dərrakə, bilik və hər cür məharətlə doldurmuşdur ki,
  2. o, qızılla, gümüşlə, tuncla işləməyi bacarsın,
  3. daş-qaş yonsun, ağac oysun, hər cür məharətlə bacarıq göstərə bilsin.
  4. Rəbb onun və Dan qəbiləsindən olan Axisamak oğlu Oholiavın ürəklərinə başqalarını öyrətmək bacarığını qoymuş,
  5. ürəklərini hikmətlə doldurmuşdur ki, oymaçılıq, naxışçılıq, bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplikdə və incə kətanda naxış tikməsi, toxuculuq – hər cür sənəti bacara bilsinlər.
  1. и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
  2. составлять искусные ткани, работать из золота, серебра и меди,
  3. и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякую художественную работу;
  4. и способность учить [других] вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;
  5. он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.
 
   
  irəli  1  . . . 29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.