Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 32  33  34  35  36  37  38  39  40   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Exodus 38 [NIV:Azerbaycan]   
 
  1. They built the altar of burnt offering of acacia wood, three cubits high; it was square, five cubits long and five cubits wide.
  2. They made a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar were of one piece, and they overlaid the altar with bronze.
  3. They made all its utensils of bronze--its pots, shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
  4. They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar.
  5. They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating.
  1. Yandırma qurbanı üçün qurulan qurbangahı əbrişim ağacından düzəltdi. Dördbucaq şəklində olub uzunluğu beş qulac, eni də beş qulac, hündürlüyü isə üç qulac idi.
  2. Qurbangahın dörd küncündə onunla bir hissədən olan dörd buynuz düzəltdi. Qurbangahın üstünü tuncla örtdü.
  3. Qurbangahın bütün avadanlığını – kül qablarını, kürəkləri, ləyənləri, çəngəlləri və xəkəndazları – hər şeyi tuncdan düzəltdi.
  4. Qurbangah üçün kənarından aşağıya onun yarısına qədər yetişəcək torlu şəbəkəni tuncdan düzəltdi.
  5. Tunc şəbəkənin dörd bucağında şüvüllərin keçdiyi dörd halqanı tökdü.
 
 
  1. They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
  2. They inserted the poles into the rings so they would be on the sides of the altar for carrying it. They made it hollow, out of boards.
  3. They made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.
  4. Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubits long and had curtains of finely twisted linen,
  5. with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.
  1. Əbrişim ağacından şüvüllər düzəldib üstünü tuncla örtdü.
  2. Qurbangahı aparmaq üçün şüvülləri onun hər iki yanındakı halqalara taxdı. Qurbangahın içi boş və taxtadan idi.
  3. Tunc ləyəni və onun tunc altlığını Hüzur çadırının girişində xidmət edən qadınların güzgülərindən düzəltdi.
  4. Müqəddəs məskənin həyətini düzəltdi. Həyətin cənub tərəfində uzunluğu yüz qulac olan pərdələr nəfis toxunmuş incə kətandan idi.
  5. Onların iyirmi dirəyi və iyirmi altlığı tuncdan, dirəklərin qarmaqları və bəndləri isə gümüşdən idi.
 
 
  1. The north side was also a hundred cubits long and had twenty posts and twenty bronze bases, with silver hooks and bands on the posts.
  2. The west end was fifty cubits wide and had curtains, with ten posts and ten bases, with silver hooks and bands on the posts.
  3. The east end, toward the sunrise, was also fifty cubits wide.
  4. Curtains fifteen cubits long were on one side of the entrance, with three posts and three bases,
  5. and curtains fifteen cubits long were on the other side of the entrance to the courtyard, with three posts and three bases.
  1. Şimal tərəfində də uzunluğu yüz qulac pərdə idi; onların iyirmi dirəyi və iyirmi altlığı tuncdan, dirəklərin qarmaqları və bəndləri isə gümüşdən idi.
  2. Qərb tərəfində uzunluğu əlli qulac pərdələr idi. Onların on dirəyi və on altlığı var idi. Dirəklərin qarmaqları və bəndləri isə gümüşdən idi.
  3. Şərq tərəfində də həyətin eni əlli qulac idi.
  4. Darvazanın bir tərəfində üç dirəyi və üç altlığı olan uzunluğu on beş qulac pərdələr var idi.
  5. Həyətin darvazasının o biri tərəfində də üç dirəyi və üç altlığı olan uzunluğu on beş qulac pərdələr var idi.
 
 
  1. All the curtains around the courtyard were of finely twisted linen.
  2. The bases for the posts were bronze. The hooks and bands on the posts were silver, and their tops were overlaid with silver; so all the posts of the courtyard had silver bands.
  3. The curtain for the entrance to the courtyard was of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer. It was twenty cubits long and, like the curtains of the courtyard, five cubits high,
  4. with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver.
  5. All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.
  1. Həyətin bütün ətraf pərdələri nəfis toxunmuş incə kətandan,
  2. dirəklərin altlıqları tuncdan, dirəklərin qarmaqları və bəndləri gümüşdən, başlıqların örtüyü də gümüşdən idi; həyətin bütün dirəkləri gümüşlə bəndləndi.
  3. Həyətin darvazasının naxış tikməli arakəsməsi bənövşəyi, tünd qırmızı, al rəngli iplikdən və nəfis toxunmuş incə kətandan idi; uzunluğu iyirmi qulac, hündürlüyü isə həyətin pərdələri kimi beş qulac idi.
  4. Onun dörd dirəyi, dörd tunc altlığı, gümüş qarmaqları, başlıqlarının gümüş örtüyü və bəndləri var idi.
  5. Məskənin və həyətin bütün ətraf payaları tuncdan idi.
 
 
  1. These are the amounts of the materials used for the tabernacle, the tabernacle of the Testimony, which were recorded at Moses' command by the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
  2. (Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the LORD commanded Moses;
  3. with him was Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan--a craftsman and designer, and an embroiderer in blue, purple and scarlet yarn and fine linen.)
  4. The total amount of the gold from the wave offering used for all the work on the sanctuary was 29 talents and 730 shekels, according to the sanctuary shekel.
  5. The silver obtained from those of the community who were counted in the census was 100 talents and 1,775 shekels, according to the sanctuary shekel-
  1. Musanın əmri ilə kahin Harunun oğlu İtamarın başçılığı ilə Levililərin xidmət göstərib apardığı məkanın – Şəhadət məskəninin hesabatı budur.
  2. Yəhuda qəbiləsindən Xur oğlu Uri oğlu Besalel Rəbbin Musaya əmr etdiyi hər şeyi düzəltdi.
  3. Onunla çalışan Dan qəbiləsindən olan Axisamak oğlu Oholiav oymaçılıq, naxışçılıq, bənövşəyi, tünd qırmızı və al rəngli iplikdə və incə kətanda naxış tikməsi işini bacarırdı.
  4. Müqəddəs yerin bütün inşası üçün işlənən qızılın, ianə verilən qızılın ümumi çəkisi Müqəddəs yerdəki şekelə görə iyirmi doqquz talant yeddi yüz otuz şekel idi.
  5. Siyahıya alınan icmanın verdiyi gümüşün çəkisi Müqəddəs yerdəki şekelə görə yüz talant və min yeddi yüz yetmiş beş şekel idi.
 
 
  1. one beka per person, that is, half a shekel, according to the sanctuary shekel, from everyone who had crossed over to those counted, twenty years old or more, a total of 603,550 men.
  2. The 100 talents of silver were used to cast the bases for the sanctuary and for the curtain--100 bases from the 100 talents, one talent for each base.
  3. They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.
  4. The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.
  5. They used it to make the bases for the entrance to the Tent of Meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils,
  1. Bu, sayılmış adamlara daxil olan hər kəs, iyirmi yaşında və ondan yuxarı olan altı yüz üç min beş yüz əlli kişi üçün adambaşı bir beqa, yəni Müqəddəs yerdəki şekelə görə yarım şekel idi.
  2. Müqəddəs yerin altlıqlarını və pərdələrin altlıqlarını tökmək işinə yüz talant gümüş yüz altlıq üçün yüz talant, yəni hər altlıq üçün bir talant gümüş işləndi.
  3. Min yeddi yüz yetmiş beş şekel gümüş isə dirəklər üçün qarmaqlar düzəltmək, başlıqlarını örtmək və onları bəndləmək üçün işləndi.
  4. İanə verilən tuncun çəkisi yetmiş talant və iki min dörd yüz şekel idi.
  5. Ondan Hüzur çadırı girişinin altlıqları, tunc qurbangah, oradakı tunc şəbəkəni, qurbangahın bütün avadanlığı,
 
 
  1. the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.
  1. həyətin ətraf altlıqları, həyətin darvazasının altlıqları, məskənin bütün payaları və həyətin bütün ətraf payaları düzəldildi.
 
   
  irəli  1  . . . 32  33  34  35  36  37  38  39  40   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.