Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 34  35  36  37  38  39  40   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Exodus 40 [NASB:Azerbaycan]   
 
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
  3. "You shall place the ark of the testimony there, and you shall screen the ark with the veil.
  4. "You shall bring in the table and arrange what belongs on it; and you shall bring in the lampstand and mount its lamps.
  5. "Moreover, you shall set the gold altar of incense before the ark of the testimony, and set up the veil for the doorway to the tabernacle.
  1. Rəbb Musaya dedi:
  2. «Birinci ayın birinci günü müqəddəs məskəni, yəni Hüzur çadırını qur.
  3. Şəhadət sandığını oraya qoy və pərdə ilə qabağını kəs.
  4. Sonra masanı gətir, üstünə əşyaları düz. Çıraqdanı gətir, çıraqları da quraşdır.
  5. Buxur üçün qızıl qurbangahı Şəhadət sandığının qabağına qoy. Məskənin giriş arakəsməsini də qur.
 
 
  1. "You shall set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting.
  2. "You shall set the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it.
  3. "You shall set up the court all around and hang up the veil for the gateway of the court.
  4. "Then you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall consecrate it and all its furnishings; and it shall be holy.
  5. "You shall anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, and the altar shall be most holy.
  1. Yandırma qurbanları üçün qurulan qurbangahı məskənin – Hüzur çadırının girişinin qarşısında yerləşdir.
  2. Ləyəni Hüzur çadırı ilə qurbangahın arasına qoy, içinə su tök.
  3. Ətrafında həyət qur və həyətin darvazasının arakəsməsini as.
  4. Sonra məsh yağını götürüb məskəni və içindəki hər şeyi məsh et. Beləliklə, onu və bütün avadanlığını təqdis et ki, müqəddəs olsun.
  5. Yandırma qurbanlar üçün qurulan qurbangahı, onun avadanlığını məsh edib qurbangahı təqdis et ki, o ən müqəddəs olsun.
 
 
  1. "You shall anoint the laver and its stand, and consecrate it.
  2. "Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.
  3. "You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me.
  4. "You shall bring his sons and put tunics on them;
  5. and you shall anoint them even as you have anointed their father, that they may minister as priests to Me; and their anointing will qualify them for a perpetual priesthood throughout their generations."
  1. Ləyənlə altlığını məsh edib təqdis et.
  2. Harunla oğullarını Hüzur çadırının girişinə gətirib onları su ilə yuyundur.
  3. Haruna müqəddəs geyimlər geyindir. Onu məsh edib təqdis et ki, Mənə kahinlik etsin.
  4. Sonra Harunun oğullarını təqdim et və onlara xirqələr geyindir.
  5. Atalarını məsh etdiyin kimi onları da məsh et ki, Mənə kahinlik etsinlər. Onlar nəsildən-nəslə əbədi kahinlik üçün məsh olunacaqlar».
 
 
  1. Thus Moses did; according to all that the LORD had commanded him, so he did.
  2. Now in the first month of the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected.
  3. Moses erected the tabernacle and laid its sockets, and set up its boards, and inserted its bars and erected its pillars.
  4. He spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the LORD had commanded Moses.
  5. Then he took the testimony and put it into the ark, and attached the poles to the ark, and put the mercy seat on top of the ark.
  1. Rəbb Musaya necə əmr etmişdisə, o da bu cür etdi.
  2. İsrail övladlarının Misirdən çıxdığı vaxtın ikinci ilində, birinci ayın birinci günündə məskən quruldu.
  3. Musa çadırı qurdu: altlıqlarını qoydu, taxtalarını bərkitdi, şüvüllərini qurdu və dirəklərini dikəltdi.
  4. Məskənin üzərinə çadır saldı, onun üstünə də çadırın örtüyünü qoydu. Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi oldu.
  5. Bundan sonra o, şəhadət lövhələrini götürüb sandığın içinə qoydu. Şüvülləri sandığa taxdı, kəffarə qapağını da sandığın üstünə qoydu.
 
 
  1. He brought the ark into the tabernacle, and set up a veil for the screen, and screened off the ark of the testimony, just as the LORD had commanded Moses.
  2. Then he put the table in the tent of meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
  3. He set the arrangement of bread in order on it before the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
  4. Then he placed the lampstand in the tent of meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
  5. He lighted the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
  1. Sandığı məskənin içinə gətirdi və arakəsmə pərdəsini qurub Şəhadət sandığının qabağını kəsdi. Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi oldu.
  2. Masanı Hüzur çadırının içində, şimal tərəfində, pərdənin bayır tərəfindən yerləşdirdi.
  3. Onun üstünə Rəbbin hüzurunda çörək düzdü. Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi oldu.
  4. Çıraqdanı isə Hüzur çadırının içində, masanın qarşısında, məskənin cənub tərəfində yerləşdirdi.
  5. Çıraqlarını da Rəbbin hüzurunda quraşdırdı. Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi oldu.
 
 
  1. Then he placed the gold altar in the tent of meeting in front of the veil;
  2. and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded Moses.
  3. Then he set up the veil for the doorway of the tabernacle.
  4. He set the altar of burnt offering before the doorway of the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, just as the LORD had commanded Moses.
  5. He placed the laver between the tent of meeting and the altar and put water in it for washing.
  1. Qızıl qurbangahı da Hüzur çadırının içində, pərdənin önündə yerləşdirdi;
  2. onun üstündə ətirli buxur yandırdı. Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi oldu.
  3. Məskənin girişində arakəsməni qurdu.
  4. Yandırma qurbanları üçün qurulan qurbangahı məskənin, Hüzur çadırının girişində yerləşdirdi; onun üstündə yandırma qurbanını və taxıl təqdimini gətirdi. Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi oldu.
  5. Ləyəni Hüzur çadırı ilə qurbangah arasında yerləşdirib içinə yuyunmaq üçün su tökdü.
 
 
  1. From it Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet.
  2. When they entered the tent of meeting, and when they approached the altar, they washed, just as the LORD had commanded Moses.
  3. He erected the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the veil for the gateway of the court. Thus Moses finished the work.
  4. Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  5. Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
  1. Musa, Harun və oğulları orada əl-ayaqlarını yuyardılar.
  2. Onlar Hüzur çadırına girdikləri və qurbangaha yaxınlaşdıqları zaman yuyunardılar. Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi oldu.
  3. Məskənlə qurbangahın ətrafında həyəti qurdu və həyət darvazasının arakəsməsini asdı. Beləliklə, Musa işləri bitirdi.
  4. O vaxt bulud Hüzur çadırını bürüdü və Rəbbin izzəti məskəni doldurdu.
  5. Musa Hüzur çadırına girə bilmədi, çünki bulud onun üstündə yerləşmişdi və Rəbbin izzəti məskəni doldurmuşdu.
 
 
  1. Throughout all their journeys whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel would set out;
  2. but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day when it was taken up.
  3. For throughout all their journeys, the cloud of the LORD was on the tabernacle by day, and there was fire in it by night, in the sight of all the house of Israel.
  1. İsrail övladlarının bütün səfəri boyu bulud məskənin üstündən qalxanda yola düşərdilər;
  2. bulud qalxmayanda isə, qalxdığı günə qədər yola düşməzdilər.
  3. Səfərləri boyu bütün İsrail xalqının gözləri önündə gündüz Rəbbin buludu məskənin üzərində, gecələr isə od buludun içində idi.
 
   
  irəli  1  . . . 34  35  36  37  38  39  40   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.