| 
Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone.
Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number;
but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
			 | 
Волосы твои--как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои--как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;
как половинки гранатового яблока--ланиты твои под кудрями твоими.
Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,
но единственная--она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и--превознесли ее, царицы и наложницы, и--восхвалили ее.
Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?
			 |