Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 48   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Иезекииль 8 [Russian:NASB]   
 
  1. И было в шестом году, в шестом [месяце], в пятый день месяца, сидел я в доме моем, и старейшины Иудейские сидели перед лицем моим, и низошла на меня там рука Господа Бога.
  2. И увидел я: и вот подобие [мужа], как бы огненное, и от чресл его и ниже--огонь, и от чресл его и выше--как бы сияние, как бы свет пламени.
  3. И простер Он как бы руку, и взял меня за волоса головы моей, и поднял меня дух между землею и небом, и принес меня в видениях Божиих в Иерусалим ко входу внутренних ворот, обращенных к северу, где поставлен был идол ревности, возбуждающий ревнование.
  4. И вот, там была слава Бога Израилева, подобная той, какую я видел на поле.
  5. И сказал мне: сын человеческий! подними глаза твои к северу. И я поднял глаза мои к северу, и вот, с северной стороны у ворот жертвенника--тот идол ревности при входе.
  1. It came about in the sixth year, on the fifth day of the sixth month, as I was sitting in my house with the elders of Judah sitting before me, that the hand of the Lord GOD fell on me there.
  2. Then I looked, and behold, a likeness as the appearance of a man; from His loins and downward there was the appearance of fire, and from His loins and upward the appearance of brightness, like the appearance of glowing metal.
  3. He stretched out the form of a hand and caught me by a lock of my head; and the Spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner court, where the seat of the idol of jealousy, which provokes to jealousy, was located.
  4. And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
  5. Then He said to me, "Son of man, raise your eyes now toward the north " So I raised my eyes toward the north, and behold, to the north of the altar gate was this idol of jealousy at the entrance.
 
 
  1. И сказал Он мне: сын человеческий! видишь ли ты, что они делают? великие мерзости, какие делает дом Израилев здесь, чтобы Я удалился от святилища Моего? но обратись, и ты увидишь еще большие мерзости.
  2. И привел меня ко входу во двор, и я взглянул, и вот в стене скважина.
  3. И сказал мне: сын человеческий! прокопай стену; и я прокопал стену, и вот какая-то дверь.
  4. И сказал мне: войди и посмотри на отвратительные мерзости, какие они делают здесь.
  5. И вошел я, и вижу, и вот всякие изображения пресмыкающихся и нечистых животных и всякие идолы дома Израилева, написанные по стенам кругом.
  1. And He said to me, "Son of man, do you see what they are doing, the great abominations which the house of Israel are committing here, so that I would be far from My sanctuary? But yet you will see still greater abominations."
  2. Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, a hole in the wall.
  3. He said to me, "Son of man, now dig through the wall." So I dug through the wall, and behold, an entrance.
  4. And He said to me, "Go in and see the wicked abominations that they are committing here."
  5. So I entered and looked, and behold, every form of creeping things and beasts and detestable things, with all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around.
 
 
  1. И семьдесят мужей из старейшин дома Израилева стоят перед ними, и Иезания, сын Сафанов, среди них; и у каждого в руке свое кадило, и густое облако курений возносится кверху.
  2. И сказал мне: видишь ли, сын человеческий, что делают старейшины дома Израилева в темноте, каждый в расписанной своей комнате? ибо говорят: 'не видит нас Господь, оставил Господь землю сию'.
  3. И сказал мне: обратись, и увидишь еще большие мерзости, какие они делают.
  4. И привел меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе,
  5. и сказал мне: видишь ли, сын человеческий? обратись, и еще увидишь большие мерзости.
  1. Standing in front of them were seventy elders of the house of Israel, with Jaazaniah the son of Shaphan standing among them, each man with his censer in his hand and the fragrance of the cloud of incense rising.
  2. Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are committing in the dark, each man in the room of his carved images? For they say, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.'"
  3. And He said to me, "Yet you will see still greater abominations which they are committing."
  4. Then He brought me to the entrance of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
  5. He said to me, "Do you see this, son of man? Yet you will see still greater abominations than these."
 
 
  1. И ввел меня во внутренний двор дома Господня, и вот у дверей храма Господня, между притвором и жертвенником, около двадцати пяти мужей [стоят] спинами своими ко храму Господню, а лицами своими на восток, и кланяются на восток солнцу.
  2. И сказал мне: видишь ли, сын человеческий? мало ли дому Иудину, чтобы делать такие мерзости, какие они делают здесь? но они еще землю наполнили нечестием, и сугубо прогневляют Меня; и вот, они ветви подносят к носам своим.
  3. За то и Я стану действовать с яростью; не пожалеет око Мое, и не помилую; и хотя бы они взывали в уши Мои громким голосом, не услышу их.
  1. Then He brought me into the inner court of the LORD'S house. And behold, at the entrance to the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun.
  2. He said to me, "Do you see this, son of man? Is it too light a thing for the house of Judah to commit the abominations which they have committed here, that they have filled the land with violence and provoked Me repeatedly? For behold, they are putting the twig to their nose.
  3. "Therefore, I indeed will deal in wrath. My eye will have no pity nor will I spare; and though they cry in My ears with a loud voice, yet I will not listen to them."
 
   
  irəli  1  . . . 2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  . . . 48   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.