Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 48   qeri  
  -1   [font11]   +1  
Ezekiel 11 [NIV:Russian]   
 
  1. Then the Spirit lifted me up and brought me to the gate of the house of the LORD that faces east. There at the entrance to the gate were twenty-five men, and I saw among them Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.
  2. The LORD said to me, "Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city.
  3. They say, 'Will it not soon be time to build houses? This city is a cooking pot, and we are the meat.'
  4. Therefore prophesy against them; prophesy, son of man."
  5. Then the Spirit of the LORD came upon me, and he told me to say: "This is what the LORD says: That is what you are saying, O house of Israel, but I know what is going through your mind.
  1. И поднял меня дух, и привел меня к восточным воротам дома Господня, которые обращены к востоку. И вот, у входа в ворота двадцать пять человек; и между ними я видел Иазанию, сына Азурова, и Фалтию, сына Ванеева, князей народа.
  2. И Он сказал мне: сын человеческий! вот люди, у которых на уме беззаконие и которые дают худой совет в городе сем,
  3. говоря: 'еще не близко; будем строить домы; он котел, а мы мясо'.
  4. Посему изреки на них пророчество, пророчествуй, сын человеческий.
  5. И нисшел на меня Дух Господень и сказал мне: скажи, так говорит Господь: что говорите вы, дом Израилев, и что на ум вам приходит, это Я знаю.
 
 
  1. You have killed many people in this city and filled its streets with the dead.
  2. "Therefore this is what the Sovereign LORD says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it.
  3. You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign LORD.
  4. I will drive you out of the city and hand you over to foreigners and inflict punishment on you.
  5. You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD.
  1. Много убитых ваших вы положили в сем городе и улицы его наполнили трупами.
  2. Посему так говорит Господь Бог: убитые ваши, которых вы положили среди него, суть мясо, а он--котел; но вас Я выведу из него.
  3. Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог.
  4. И выведу вас из него, и отдам вас в руку чужих, и произведу над вами суд.
  5. От меча падете; на пределах Израилевых будут судить вас, и узнаете, что Я Господь.
 
 
  1. This city will not be a pot for you, nor will you be the meat in it; I will execute judgment on you at the borders of Israel.
  2. And you will know that I am the LORD, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you."
  3. Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, "Ah, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?"
  4. The word of the LORD came to me:
  5. "Son of man, your brothers--your brothers who are your blood relatives and the whole house of Israel--are those of whom the people of Jerusalem have said, 'They are far away from the LORD; this land was given to us as our possession.'
  1. Он не будет для вас котлом, и вы не будете мясом в нем; на пределах Израилевых буду судить вас.
  2. И узнаете, что Я Господь; ибо по заповедям Моим вы не ходили и уставов Моих не выполняли, а поступали по уставам народов, окружающих вас.
  3. И было, когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванеев, умер. И пал я на лице, и возопил громким голосом, и сказал: о, Господи Боже! неужели Ты хочешь до конца истребить остаток Израиля?
  4. И было ко мне слово Господне:
  5. сын человеческий! твоим братьям, твоим братьям, твоим единокровным и всему дому Израилеву, всем им говорят живущие в Иерусалиме: 'живите вдали от Господа; нам во владение отдана эта земля'.
 
 
  1. "Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: Although I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone.'
  2. "Therefore say: 'This is what the Sovereign LORD says: I will gather you from the nations and bring you back from the countries where you have been scattered, and I will give you back the land of Israel again.'
  3. "They will return to it and remove all its vile images and detestable idols.
  4. I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh.
  5. Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be their God.
  1. На это скажи: так говорит Господь Бог: хотя Я и удалил их к народам и хотя рассеял их по землям, но Я буду для них некоторым святилищем в тех землях, куда пошли они.
  2. Затем скажи: так говорит Господь Бог: Я соберу вас из народов, и возвращу вас из земель, в которые вы рассеяны; и дам вам землю Израилеву.
  3. И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.
  4. И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти их сердце каменное, и дам им сердце плотяное,
  5. чтобы они ходили по заповедям Моим, и соблюдали уставы Мои, и выполняли их; и будут Моим народом, а Я буду их Богом.
 
 
  1. But as for those whose hearts are devoted to their vile images and detestable idols, I will bring down on their own heads what they have done, declares the Sovereign LORD."
  2. Then the cherubim, with the wheels beside them, spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them.
  3. The glory of the LORD went up from within the city and stopped above the mountain east of it.
  4. The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Babylonia in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me,
  5. and I told the exiles everything the LORD had shown me.
  1. А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог.
  2. Тогда Херувимы подняли крылья свои, и колеса подле них; и слава Бога Израилева вверху над ними.
  3. И поднялась слава Господа из среды города и остановилась над горою, которая на восток от города.
  4. И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел.
  5. И я пересказал переселенцам все слова Господа, которые Он открыл мне.
 
   
  irəli  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 48   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.