Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  . . . 48   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Ezekiel 31 [NASB:Russian]   
 
  1. In the eleventh year, in the third month, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying,
  2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, 'Whom are you like in your greatness?
  3. 'Behold, Assyria was a cedar in Lebanon With beautiful branches and forest shade, And very high, And its top was among the clouds.
  4. 'The waters made it grow, the deep made it high. With its rivers it continually extended all around its planting place, And sent out its channels to all the trees of the field.
  5. 'Therefore its height was loftier than all the trees of the field And its boughs became many and its branches long Because of many waters as it spread them out.
  1. В одиннадцатом году, в третьем [месяце], в первый день месяца, было ко мне слово Господне:
  2. сын человеческий! скажи фараону, царю Египетскому, и народу его: кому ты равняешь себя в величии твоем?
  3. Вот, Ассур был кедр на Ливане, с красивыми ветвями и тенистою листвою, и высокий ростом; вершина его находилась среди толстых сучьев.
  4. Воды растили его, бездна поднимала его, реки ее окружали питомник его, и она протоки свои посылала ко всем деревам полевым.
  5. Оттого высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нем было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался.
 
 
  1. 'All the birds of the heavens nested in its boughs, And under its branches all the beasts of the field gave birth, And all great nations lived under its shade.
  2. 'So it was beautiful in its greatness, in the length of its branches; For its roots extended to many waters.
  3. 'The cedars in God's garden could not match it; The cypresses could not compare with its boughs, And the plane trees could not match its branches No tree in God's garden could compare with it in its beauty.
  4. 'I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it.
  5. 'Therefore thus says the Lord GOD, "Because it is high in stature and has set its top among the clouds, and its heart is haughty in its loftiness,
  1. На сучьях его вили гнезда всякие птицы небесные, под ветвями его выводили детей всякие звери полевые, и под тенью его жили всякие многочисленные народы.
  2. Он красовался высотою роста своего, длиною ветвей своих, ибо корень его был у великих вод.
  3. Кедры в саду Божием не затемняли его; кипарисы не равнялись сучьям его, и каштаны не были величиною с ветви его, ни одно дерево в саду Божием не равнялось с ним красотою своею.
  4. Я украсил его множеством ветвей его, так что все дерева Едемские в саду Божием завидовали ему.
  5. Посему так сказал Господь Бог: за то, что ты высок стал ростом и вершину твою выставил среди толстых сучьев, и сердце его возгордилось величием его, --
 
 
  1. therefore I will give it into the hand of a despot of the nations; he will thoroughly deal with it According to its wickedness I have driven it away.
  2. "Alien tyrants of the nations have cut it down and left it; on the mountains and in all the valleys its branches have fallen and its boughs have been broken in all the ravines of the land And all the peoples of the earth have gone down from its shade and left it.
  3. "On its ruin all the birds of the heavens will dwell, and all the beasts of the field will be on its fallen branches
  4. so that all the trees by the waters may not be exalted in their stature, nor set their top among the clouds, nor their well-watered mighty ones stand erect in their height. For they have all been given over to death, to the earth beneath, among the sons of men, with those who go down to the pit."
  5. 'Thus says the Lord GOD, "On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it.
  1. за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним, как надобно; за беззаконие его Я отверг его.
  2. И срубили его чужеземцы, лютейшие из народов, и повергли его на горы; и на все долины упали ветви его; и сучья его сокрушились на всех лощинах земли, и из-под тени его ушли все народы земли, и оставили его.
  3. На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.
  4. Это для того, чтобы никакие дерева при водах не величались высоким ростом своим и не поднимали вершины своей из среды толстых сучьев, и чтобы не прилеплялись к ним из-за высоты их дерева, пьющие воду; ибо все они будут преданы смерти, в преисподнюю страну вместе с сынами человеческими, отшедшими в могилу.
  5. Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем.
 
 
  1. "I made the nations quake at the sound of its fall when I made it go down to Sheol with those who go down to the pit; and all the well-watered trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, were comforted in the earth beneath.
  2. "They also went down with it to Sheol to those who were slain by the sword; and those who were its strength lived under its shade among the nations.
  3. "To which among the trees of Eden are you thus equal in glory and greatness? Yet you will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath; you will lie in the midst of the uncircumcised, with those who were slain by the sword So is Pharaoh and all his hordes!"' declares the Lord GOD."
  1. Шумом падения его Я привел в трепет народы, когда низвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду;
  2. ибо и они с ним отошли в преисподнюю, к пораженным мечом, и союзники его, жившие под тенью его, среди народов.
  3. Итак которому из дерев Едемских равнялся ты в славе и величии? Но теперь наравне с деревами Едемскими ты будешь низведен в преисподнюю, будешь лежать среди необрезанных, с пораженными мечом. Это фараон и все множество народа его, говорит Господь Бог.
 
   
  irəli  1  . . . 25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  . . . 48   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.