Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3   qeri  
  -1   [font10]   +1  
Иоиль 3 [Russian:NASB]   
 
  1. Ибо вот, в те дни и в то самое время, когда Я возвращу плен Иуды и Иерусалима,
  2. Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд за народ Мой и за наследие Мое, Израиля, который они рассеяли между народами, и землю Мою разделили.
  3. И о народе Моем они бросали жребий, и отдавали отрока за блудницу, и продавали отроковицу за вино, и пили.
  4. И что вы Мне, Тир и Сидон и все округи Филистимские? Хотите ли воздать Мне возмездие? хотите ли воздать Мне? Легко и скоро Я обращу возмездие ваше на головы ваши,
  5. потому что вы взяли серебро Мое и золото Мое, и наилучшие драгоценности Мои внесли в капища ваши,
  1. "For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
  2. I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.
  3. "They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink.
  4. "Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.
  5. "Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,
 
 
  1. и сынов Иуды и сынов Иерусалима продавали сынам Еллинов, чтобы удалить их от пределов их.
  2. Вот, Я подниму их из того места, куда вы продали их, и обращу мзду вашу на голову вашу.
  3. И предам сыновей ваших и дочерей ваших в руки сынов Иуды, и они продадут их Савеям, народу отдаленному; так Господь сказал.
  4. Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых; пусть выступят, поднимутся все ратоборцы.
  5. Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: 'я силен'.
  1. and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,
  2. behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head.
  3. "Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation," for the LORD has spoken.
  4. Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up!
  5. Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am a mighty man."
 
 
  1. Спешите и сходитесь, все народы окрестные, и соберитесь; туда, Господи, веди Твоих героев.
  2. Пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата; ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы отовсюду.
  3. Пустите в дело серпы, ибо жатва созрела; идите, спуститесь, ибо точило полно и подточилия переливаются, потому что злоба их велика.
  4. Толпы, толпы в долине суда! ибо близок день Господень к долине суда!
  5. Солнце и луна померкнут и звезды потеряют блеск свой.
  1. Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there Bring down, O LORD, Your mighty ones.
  2. Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.
  3. Put in the sickle, for the harvest is ripe Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.
  4. Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
  5. The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness.
 
 
  1. И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.
  2. Тогда узнаете, что Я Господь Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святынею, и не будут уже иноплеменники проходить через него.
  3. И будет в тот день: горы будут капать вином и холмы потекут молоком, и все русла Иудейские наполнятся водою, а из дома Господня выйдет источник, и будет напоять долину Ситтим.
  4. Египет сделается пустынею и Едом будет пустою степью--за то, что они притесняли сынов Иудиных и проливали невинную кровь в земле их.
  5. А Иуда будет жить вечно и Иерусалим--в роды родов.
  1. The LORD roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth tremble But the LORD is a refuge for His people And a stronghold to the sons of Israel.
  2. Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.
  3. And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the LORD To water the valley of Shittim.
  4. Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood.
  5. But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.
 
 
  1. Я смою кровь их, которую не смыл еще, и Господь будет обитать на Сионе.
  1. And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion.
 
   
  irəli  1  2  3   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.