Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  . . . 27   qeri  
  -1   [font9]   +1  
LEVİLİLƏR 19 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Rəbb Musaya dedi:
  2. «Bütün İsrail övladlarının icmasına bəyan edib de: “Müqəddəs olun, çünki Mən Allahınız Rəbb müqəddəsəm.
  3. Sizdən hər kəs atasına və anasına hörmət etsin və Mənim Şənbə günlərimə riayət etsin. Allahınız Rəbb Mənəm.
  4. Bütlərə tərəf dönməyin və özünüzə tökmə allahlar düzəltməyin. Allahınız Rəbb Mənəm.
  5. Rəbbə ünsiyyət qurbanları gətirəndə elə gətirin ki, qurbanınız qəbul edilsin.
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying:
  2. "Speak to all the congregation of the sons of Israel and say to them, 'You shall be holy, for I the LORD your God am holy.
  3. 'Every one of you shall reverence his mother and his father, and you shall keep My sabbaths; I am the LORD your God.
  4. 'Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am the LORD your God.
  5. 'Now when you offer a sacrifice of peace offerings to the LORD, you shall offer it so that you may be accepted.
 
 
  1. Qurbanınız kəsilən gün yaxud ertəsi gün yeyilsin, üçüncü günə qalan hissəsi yandırılsın.
  2. Əgər ondan üçüncü gün yeyilsə, o qurban qəbul olunmaz, iyrənc sayılar.
  3. O qurbanı yeyən adam Rəbbin müqəddəs yeməyini murdar etdiyinə görə cəzasını çəkər. Qoy o, xalqı arasından qovulsun.
  4. Torpağınızda məhsul biçəndə tarlanın qıraq-bucaqlarını biçməyin və biçindən düşən başaqları yığmayın.
  5. Üzüm bağında da tənəkləri büsbütün təmizləyib yerə düşən salxımları yığmayın. Qalan məhsul kasıblara və qəriblərə qalsın. Allahınız Rəbb Mənəm.
  1. 'It shall be eaten the same day you offer it, and the next day; but what remains until the third day shall be burned with fire.
  2. 'So if it is eaten at all on the third day, it is an offense; it will not be accepted.
  3. 'Everyone who eats it will bear his iniquity, for he has profaned the holy thing of the LORD; and that person shall be cut off from his people.
  4. 'Now when you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest.
  5. 'Nor shall you glean your vineyard, nor shall you gather the fallen fruit of your vineyard; you shall leave them for the needy and for the stranger. I am the LORD your God.
 
 
  1. Oğurlamayın, bir-birinizə yalan satıb aldatmayın.
  2. Allahınızın adını ləkələməmək üçün adıma yalandan and içməyin. Rəbb Mənəm.
  3. Qonşunu istismar etmə, onu soyma; muzdlu işçinin zəhmət haqqını axşamdan səhərəcən özündə saxlama.
  4. Kar adamı söymə və kor adamın qarşısına büdrədən heç bir şey qoyma. Allahından qorx. Rəbb Mənəm.
  5. Məhkəmədə haqsızlıq etməyin. Nə yoxsula üstünlük ver, nə də varlıya meyl sal, amma bir-birinizi ədalətlə mühakimə edin.
  1. 'You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.
  2. 'You shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the LORD.
  3. 'You shall not oppress your neighbor, nor rob him The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning.
  4. 'You shall not curse a deaf man, nor place a stumbling block before the blind, but you shall revere your God; I am the LORD.
  5. 'You shall do no injustice in judgment; you shall not be partial to the poor nor defer to the great, but you are to judge your neighbor fairly.
 
 
  1. Xalq arasında xəbərçilik etmə; qonşunun qanının tökülməsini istəmə. Rəbb Mənəm.
  2. Soydaşına qarşı ürəyində nifrət bəsləmə. Başqa adamı mütləq tənbeh et ki, sən də günahının cəzasını çəkməyəsən.
  3. Öz xalqından heç kəsdən qisas alma, heç kimə qarşı kin saxlama. Ancaq qonşunu özün kimi sev. Rəbb Mənəm.
  4. Mənim qaydalarıma riayət edin. Başqa növlərdən olan heyvanları cütləşdirməyin. Tarlanızda iki növ toxum əkməyin. Əyninizə iki növ sapdan toxunmuş paltar geyməyin.
  5. Bir kişi başqa kişinin nişanlı, hələ qiyməti ödənməmiş, azad olunmamış qarabaşı ilə yaxınlıq edərsə, ona cəza verilsin. Amma onlar öldürülməsinlər, çünki qarabaş azad deyil,
  1. 'You shall not go about as a slanderer among your people, and you are not to act against the life of your neighbor; I am the LORD.
  2. 'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him.
  3. 'You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am the LORD.
  4. 'You are to keep My statutes. You shall not breed together two kinds of your cattle; you shall not sow your field with two kinds of seed, nor wear a garment upon you of two kinds of material mixed together.
  5. 'Now if a man lies carnally with a woman who is a slave acquired for another man, but who has in no way been redeemed nor given her freedom, there shall be punishment; they shall not, however, be put to death, because she was not free.
 
 
  1. o kişi isə Rəbbin önünə – Hüzur çadırının girişinə təqsir qurbanı kimi bir qoç gətirsin.
  2. Kahin o kişi üçün işlətdiyi günahını təqsir qurbanı olan qoçla Rəbbin önündə kəffarə etsin ki, bu günahı bağışlansın.
  3. Kənan torpağına girib yemək üçün hər hansı bir meyvə ağacını əksəniz, meyvəsi sizin üçün üç il haramdır, onu yeməyin.
  4. Dördüncü ildə onun bütün meyvəsi şükür təqdimi kimi Rəbb üçün müqəddəs sayılsın.
  5. Beşinci ildə isə o ağacın meyvəsini yeyə bilərsiniz. Bunu edin ki, məhsul xeyriniz üçün artsın. Allahınız Rəbb Mənəm.
  1. 'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
  2. 'The priest shall also make atonement for him with the ram of the guilt offering before the LORD for his sin which he has committed, and the sin which he has committed will be forgiven him.
  3. 'When you enter the land and plant all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it shall not be eaten.
  4. 'But in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD.
  5. 'In the fifth year you are to eat of its fruit, that its yield may increase for you; I am the LORD your God.
 
 
  1. Heç bir əti qanlı-qanlı yeməyin. Baxıcılıq etməyin və gələcəyi deməyin.
  2. Gicgahlarınızı qırxmayın, saqqallarınızın kənarlarını kəsməyin.
  3. Ölülərə görə bədəninizə yara vurmayın, bədəninizə heç bir şəkil döydürməyin. Allahınız Rəbb Mənəm.
  4. Qoy heç kim qızını fahişəlik edib ləkələnməyə qoymasın. Qoy fahişəlik ölkəyə yayılmasın ki, ölkə əxlaqsızlıqla dolub daşmasın.
  5. Şənbə istirahət günlərimə riayət edin və Müqəddəs məkanıma ehtiramla yanaşın. Rəbb Mənəm.
  1. 'You shall not eat anything with the blood, nor practice divination or soothsaying.
  2. 'You shall not round off the side-growth of your heads nor harm the edges of your beard.
  3. 'You shall not make any cuts in your body for the dead nor make any tattoo marks on yourselves: I am the LORD.
  4. 'Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.
  5. 'You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary; I am the LORD.
 
 
  1. Cindarlara və ruh çağıranlara tərəf dönməyin, onlarla danışmayın, yoxsa murdarlanarsınız. Allahınız Rəbb Mənəm.
  2. Yaşlıların qarşısında ayağa durun, ağsaqqallara hörmət eləyin. Allahınızdan qorxun. Rəbb Mənəm.
  3. Sizinlə ölkənizdə yaşayan heç bir qəribə haqsızlıq etməyin.
  4. Hamınız onu öz adamınız, yerliniz kimi qəbul edin, hər kəs onu özünü sevən kimi sevsin. Çünki siz özünüz də Misir ölkəsində qərib idiniz. Allahınız Rəbb Mənəm.
  5. Məhkəmədə, ölçüdə, çəkidə və miqdarda haqsızlıq etməyin.
  1. 'Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the LORD your God.
  2. 'You shall rise up before the grayheaded and honor the aged, and you shall revere your God; I am the LORD.
  3. 'When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong.
  4. 'The stranger who resides with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am the LORD your God.
  5. 'You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or capacity.
 
 
  1. Qoy tərəziniz, çəki daşınız, taxıl və maye ölçüsü üçün işlənən qablarınız düzgün olsun. Sizi Misir torpağından çıxaran Allahınız Rəbb Mənəm.
  2. Bütün Mənim qaydalarıma və hökmlərimə səylə əməl edin. Rəbb Mənəm”».
  1. 'You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am the LORD your God, who brought you out from the land of Egypt.
  2. 'You shall thus observe all My statutes and all My ordinances and do them; I am the LORD.'"
 
   
  irəli  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  . . . 27   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.