Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27   qeri  
  -1   [font9]   +1  
Левит 24 [Russian:NIV]   
 
  1. И сказал Господь Моисею, говоря:
  2. прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник;
  3. вне завесы [ковчега] откровения в скинии собрания Аарон [и сыны его] должны ставить оный пред Господом от вечера до утра всегда: это вечное постановление в роды ваши;
  4. на подсвечнике чистом должны они ставить светильник пред Господом всегда.
  5. И возьми пшеничной муки и испеки из нее двенадцать хлебов; в каждом хлебе должны быть две десятых [ефы];
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning continually.
  3. Outside the curtain of the Testimony in the Tent of Meeting, Aaron is to tend the lamps before the LORD from evening till morning, continually. This is to be a lasting ordinance for the generations to come.
  4. The lamps on the pure gold lampstand before the LORD must be tended continually.
  5. "Take fine flour and bake twelve loaves of bread, using two-tenths of an ephah for each loaf.
 
 
  1. и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;
  2. и положи на [каждый] ряд чистого ливана, и будет это при хлебе, в память, в жертву Господу;
  3. в каждый день субботы постоянно должно полагать их пред Господом от сынов Израилевых: это завет вечный;
  4. они будут принадлежать Аарону и сынам его, которые будут есть их на святом месте, ибо это великая святыня для них из жертв Господних: [это] постановление вечное.
  5. И вышел сын одной Израильтянки, родившейся от Египтянина, к сынам Израилевым, и поссорился в стане сын Израильтянки с Израильтянином;
  1. Set them in two rows, six in each row, on the table of pure gold before the LORD.
  2. Along each row put some pure incense as a memorial portion to represent the bread and to be an offering made to the LORD by fire.
  3. This bread is to be set out before the LORD regularly, Sabbath after Sabbath, on behalf of the Israelites, as a lasting covenant.
  4. It belongs to Aaron and his sons, who are to eat it in a holy place, because it is a most holy part of their regular share of the offerings made to the LORD by fire."
  5. Now the son of an Israelite mother and an Egyptian father went out among the Israelites, and a fight broke out in the camp between him and an Israelite.
 
 
  1. хулил сын Израильтянки имя [Господне] и злословил. И привели его к Моисею;
  2. и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня.
  3. И сказал Господь Моисею, говоря:
  4. выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями;
  5. и сынам Израилевым скажи: кто будет злословить Бога своего, тот понесет грех свой;
  1. The son of the Israelite woman blasphemed the Name with a curse; so they brought him to Moses. (His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri the Danite.)
  2. They put him in custody until the will of the LORD should be made clear to them.
  3. Then the LORD said to Moses:
  4. "Take the blasphemer outside the camp. All those who heard him are to lay their hands on his head, and the entire assembly is to stone him.
  5. Say to the Israelites: 'If anyone curses his God, he will be held responsible;
 
 
  1. и хулитель имени Господня должен умереть, камнями побьет его все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя [Господне], предан будет смерти.
  2. Кто убьет какого-либо человека, тот предан будет смерти.
  3. Кто убьет скотину, должен заплатить за нее, скотину за скотину.
  4. Кто сделает повреждение на теле ближнего своего, тому должно сделать то же, что он сделал:
  5. перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; как он сделал повреждение на [теле] человека, так и ему должно сделать.
  1. anyone who blasphemes the name of the LORD must be put to death. The entire assembly must stone him. Whether an alien or native-born, when he blasphemes the Name, he must be put to death.
  2. " 'If anyone takes the life of a human being, he must be put to death.
  3. Anyone who takes the life of someone's animal must make restitution--life for life.
  4. If anyone injures his neighbor, whatever he has done must be done to him:
  5. fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured.
 
 
  1. Кто убьет скотину, должен заплатить за нее; а кто убьет человека, того должно предать смерти.
  2. Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш.
  3. И сказал Моисей сынам Израилевым; и вывели злословившего вон из стана, и побили его камнями, и сделали сыны Израилевы, как повелел Господь Моисею.
  1. Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a man must be put to death.
  2. You are to have the same law for the alien and the native-born. I am the LORD your God.' "
  3. Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the LORD commanded Moses.
 
   
  irəli  1  . . . 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.