Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1   qeri  
  -1   [font9]   +1  
YƏHYANIN ÜÇÜNCÜ MƏKTUBU 1 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Mən ağsaqqaldan həqiqətə görə sevdiyim əziz Qaya salam!
  2. Ey sevimli, dua edirəm ki, canın uğurlu olduğu kimi özün də hər cəhətdən uğurlu və sağlam olasan.
  3. Bəzi qardaşlar gəlib sənin həqiqətə bağlılığına, yəni həqiqətə görə həyat sürdüyünə şəhadət edəndə mən çox sevindim.
  4. Mənim üçün öz övladlarımın həqiqətə görə həyat sürdüyünü eşitməkdən böyük sevinc ola bilməz.
  5. Ey sevimli, sənə hətta yad olduqları halda qardaşlara xidmət etməkdə sədaqət göstərirsən.
  1. The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
  2. Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.
  3. For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.
  4. I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth.
  5. Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;
 
 
  1. Onlar cəmiyyətin qarşısında sənin məhəbbətin barədə şəhadət ediblər. Sən onları Allaha layiq bir tərzdə yola salarkən yaxşı iş görəcəksən.
  2. Çünki onlar imansız olanlardan heç nə götürmədən Onun naminə yola çıxdılar.
  3. Beləcə biz həqiqət işində həmkar olmaq üçün bu cür adamlara dayaq olmalıyıq.
  4. Cəmiyyətə bir şey yazdım, amma onların arasında başçılıq etməyi sevən Diotref bizim səlahiyyətimizi tanımır.
  5. Buna görə də mən gələndə onun etdiyi əməllərlə bağlı məsələ qaldıracağam: o bizim barəmizdə pis sözlərlə qeybət edir, hətta bununla kifayətlənməyərək qardaşları özü qəbul etmir, qəbul etmək istəyənlərə də mane olur və onları cəmiyyətdən qovur.
  1. and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
  2. For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles.
  3. Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers with the truth.
  4. I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
  5. For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.
 
 
  1. Ey sevimli, pislikdən yox, yaxşılıqdan nümunə götür. Yaxşılıq edən Allahdandır, pislik edənsə Allahı görməyib.
  2. Hamı Dimitrinin yaxşı adam olduğuna şəhadət edir, həqiqətin özü də bunu təsdiq edir. Biz də buna şəhadət edirik və sən də bilirsən ki, bizim şəhadətimiz etibarlıdır.
  3. Sənə yazılası çox sözüm var, amma bunları sənə qələm və mürəkkəblə yazmaq istəmirəm.
  4. Amma ümid edirəm ki, tezliklə səni görəcəyəm və səninlə üz-üzə söhbət edəcəyəm.
  5. Sənə sülh olsun. Dostlar sənə salam göndərir. Oradakı dostlara bir-bir salam söylə.
  1. Beloved, do not imitate what is evil, but what is good The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
  2. Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true.
  3. I had many things to write to you, but I am not willing to write them to you with pen and ink;
  4. but I hope to see you shortly, and we will speak face to face.
  5. Peace be to you The friends greet you Greet the friends by name.
 
   
  irəli  1   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.