Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   qeri  
  -1   [font9]   +1  
BİRİNCİ SALNAMƏLƏR 1 [Azerbaycan:NIV]   
 
  1. Adəm, Şet, Enoş,
  2. Qenan, Mahalalel, Yered,
  3. Xanok, Metuşelah, Lemek,
  4. Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
  5. Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
  1. Adam, Seth, Enosh,
  2. Kenan, Mahalalel, Jared,
  3. Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
  4. The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth. The Japhethites
  5. The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
 
 
  1. Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
  2. Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
  3. Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
  4. Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
  5. Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
  1. The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
  2. The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim. The Hamites
  3. The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.
  4. The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  5. Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth.
 
 
  1. Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
  2. Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
  3. Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
  4. həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
  5. Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
  1. Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  2. Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
  3. Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
  4. Jebusites, Amorites, Girgashites,
  5. Hivites, Arkites, Sinites,
 
 
  1. Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
  2. Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
  3. Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
  4. Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
  5. Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
  1. Arvadites, Zemarites and Hamathites. The Semites
  2. The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram : Uz, Hul, Gether and Meshech.
  3. Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
  4. Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
  5. Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
 
  1. Hadoram, Uzal, Diqla,
  2. Eval, Avimael, Səba,
  3. Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
  4. Sam, Arpakşad, Şelah,
  5. Ever, Peleq, Reu,
  1. Hadoram, Uzal, Diklah,
  2. Obal, Abimael, Sheba,
  3. Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  4. Shem, Arphaxad, Shelah,
  5. Eber, Peleg, Reu,
 
 
  1. Seruq, Naxor, Terah,
  2. İbram, yəni İbrahim.
  3. İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
  4. Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
  5. Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
  1. Serug, Nahor, Terah
  2. and Abram (that is, Abraham).
  3. The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. Descendants of Hagar
  4. These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  5. Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
 
  1. Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
  2. İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
  3. Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
  4. İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
  5. Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
  1. Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael. Descendants of Keturah
  2. The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  3. The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah. Descendants of Sarah
  4. Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  5. The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
 
 
  1. Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
  2. Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
  3. Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
  4. Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
  5. Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
  1. The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
  2. The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. The People of Seir in Edom
  3. The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  4. The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister.
  5. The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
 
 
  1. Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
  2. Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
  3. İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
  4. Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
  5. Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
  1. The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
  2. The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan : Uz and Aran. The Rulers of Edom
  3. These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned : Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
  4. When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
  5. When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
 
 
  1. Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
  2. Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
  3. Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
  4. Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
  5. Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
  1. When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
  2. When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
  3. When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
  4. When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.
  5. When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
 
 
  1. Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
  2. başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
  3. başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
  4. başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
  1. Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
  2. Oholibamah, Elah, Pinon,
  3. Kenaz, Teman, Mibzar,
  4. Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.