Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   qeri  
  -1   [font9]   +1  
BİRİNCİ SALNAMƏLƏR 1 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Adəm, Şet, Enoş,
  2. Qenan, Mahalalel, Yered,
  3. Xanok, Metuşelah, Lemek,
  4. Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
  5. Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
  1. Adam, Seth, Enosh,
  2. Kenan, Mahalalel, Jared,
  3. Enoch, Methuselah, Lamech,
  4. Noah, Shem, Ham and Japheth.
  5. The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
 
 
  1. Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
  2. Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
  3. Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
  4. Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
  5. Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
  1. The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
  2. The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
  3. The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  4. The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  5. Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
 
 
  1. Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
  2. Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
  3. Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
  4. həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
  5. Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
  1. Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  2. Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
  3. Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
  4. and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  5. the Hivites, the Arkites, the Sinites,
 
 
  1. Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
  2. Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
  3. Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
  4. Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
  5. Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
  1. the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
  2. The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
  3. Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
  4. Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan.
  5. Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
 
  1. Hadoram, Uzal, Diqla,
  2. Eval, Avimael, Səba,
  3. Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
  4. Sam, Arpakşad, Şelah,
  5. Ever, Peleq, Reu,
  1. Hadoram, Uzal, Diklah,
  2. Ebal, Abimael, Sheba,
  3. Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  4. Shem, Arpachshad, Shelah,
  5. Eber, Peleg, Reu,
 
 
  1. Seruq, Naxor, Terah,
  2. İbram, yəni İbrahim.
  3. İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
  4. Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
  5. Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
  1. Serug, Nahor, Terah,
  2. Abram, that is Abraham.
  3. The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
  4. These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
  5. Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
 
  1. Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
  2. İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
  3. Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
  4. İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
  5. Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
  1. Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
  2. The sons of Keturah, Abraham's concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
  3. The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  4. Abraham became the father of Isaac The sons of Isaac were Esau and Israel.
  5. The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
 
 
  1. Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
  2. Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
  3. Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
  4. Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
  5. Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
  1. The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
  2. The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  3. The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  4. The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan's sister was Timna.
  5. The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
 
 
  1. Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
  2. Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
  3. İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
  4. Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
  5. Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
  1. The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
  2. The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
  3. Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
  4. When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
  5. When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
 
 
  1. Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
  2. Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
  3. Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
  4. Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
  5. Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
  1. When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
  2. When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
  3. When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
  4. When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
  5. When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
 
  1. Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
  2. başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
  3. başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
  4. başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.
  1. Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
  2. chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
  3. chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
  4. chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.