Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 40   qeri  
  -1   [font9]   +1  
ÇIXIŞ 1 [Azerbaycan:Russian]   
 
  1. Yaqubla birlikdə ailələri ilə Misirə gələn İsrail övladlarının adları bunlar idi:
  2. Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda,
  3. İssakar, Zevulun, Binyamin,
  4. Dan, Naftali, Qad, Aşer,
  5. Yaqubun nəslindən törənən yetmiş nəfər idi. Yaqubun oğlu Yusif artıq Misirdə idi.
  1. Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, вошли каждый с домом своим:
  2. Рувим, Симеон, Левий и Иуда,
  3. Иссахар, Завулон и Вениамин,
  4. Дан и Неффалим, Гад и Асир.
  5. Всех же душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят, а Иосиф был [уже] в Египте.
 
 
  1. Vaxt yetişdi, Yusif, qardaşları və o nəslin hamısı öldü.
  2. Amma İsrail övladları çoxalıb böyüdülər, sayları artdı və onlar qüvvətləndi; ölkə onlarla doldu.
  3. Misirdə Yusifi tanımayan yeni bir padşah taxta çıxdı.
  4. O, xalqına dedi: «Baxın İsrail övladları sayca bizdən çox və daha qüvvətlidir.
  5. Gəlin onlarla ağılla rəftar edək, yoxsa çoxalar və müharibə vaxtı düşmənlərimizlə birləşib bizə qarşı vuruşar, sonra isə ölkəni tərk edərlər».
  1. И умер Иосиф и все братья его и весь род их;
  2. а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.
  3. И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,
  4. и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас;
  5. перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли [нашей].
 
 
  1. Misirlilər İsrail övladlarına əziyyət vermək üçün onların üzərinə zülmkar iş nəzarətçiləri qoydular. İsrail övladları firon üçün Pitom və Ramses adlanan şəhərlər tikdilər. Orada anbarlar yerləşdirdilər.
  2. Ancaq İsrail övladlarına əziyyət vermələrinə baxmayaraq, onlar çoxalıb artırdı. Onda Misirlilər İsrail övladlarından qorxub,
  3. onları sıxıntılı əsarətdə saxladılar.
  4. Misirlilər İsrail övladlarını ağır işlərlə – palçıq tapdalamaqla, kərpic kəsməklə və hər cür tarla işləri ilə amansızcasına işlədib onların həyatını acı etdilər.
  5. Misir padşahı birinin adı Şifra, o birinin adı Pua olan İbrani mamaçalarına dedi:
  1. И поставили над ним начальников работ, чтобы изнуряли его тяжкими работами. И он построил фараону Пифом и Раамсес, города для запасов.
  2. Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что опасались сынов Израилевых.
  3. И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам
  4. и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
  5. Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
 
 
  1. «İbrani qadınlarını doğuzduranda baxın: əgər uşaq oğlan olarsa, onu öldürün, yox, əgər qız olsa, qoy yaşasın».
  2. Ancaq mamaçalar Allahdan qorxurdular və buna görə Misir padşahının onlara əmr etdiyi kimi etmədilər və oğlan uşaqlarını sağ buraxdılar.
  3. Misir padşahı mamaçaları çağırtdırıb onlara dedi: «Niyə belə etdiniz? Niyə oğlan uşaqlarını sağ buraxdınız?»
  4. Mamaçalar firona dedilər: «Çünki İbrani qadınları Misirli qadınlar kimi deyil, onlar daha sağlamdırlar və mamaçalar onların yanına gəlməzdən əvvəl doğurlar».
  5. Buna görə Allahın xalqı çoxalıb artdı. Allah mamaçalara da xeyirxahlıq göstərdi.
  1. и сказал: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет.
  2. Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.
  3. Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?
  4. Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают.
  5. За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался.
 
 
  1. Ondan qorxduqlarına görə bu qadınlara da ailə nəsib etdi.
  2. Firon bütün xalqına əmr edib dedi: «İbranilərdən hər doğulan oğlan uşağını Nil çayına atın! Hər qız uşağını isə sağ qoyun».
  1. И так как повивальные бабки боялись Бога, то Он устроял домы их.
  2. Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.
 
   
  irəli  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 40   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.